Читаем Странствие за Фарадоунами полностью

— Идемте, — позвал он. — Следуйте за мной. Они не знают точно, где мы находимся, и ни за что не найдут нас там, куда мы идем.

Теперь их глаза привыкли к темноте, и они смутно различали перед собой небольшой прямоугольный вход, обрамленный двумя каменными колоннами и с каменной же перемычкой поверху. В центре перемычки рукой какого-то эльфийского каменотеса была искусно вырезана большая руна. Горные эльфы славились своим умением работать с камнем, и, проходя под резьбой, животные поразились изяществу изображения. Уорригал прошептал, что это символ горных эльфов: серп рождающейся луны, одинокая травинка и крутая вершина горы. Этими несколькими простыми штрихами художник запечатлел саму суть гор и пустошей, и у каждого, кто его видел, сердце начинало биться быстрее.

И вот путешественники оказались в большой пещере с низким потолком, почти квадратной по форме и совершенно пустой — за исключением мечей и щитов, висевших рядами на стенах. Все это были вещи уникальные: каждая из резных рукоятей изображала свое горное существо, а каждое лезвие несло свой неповторимый рунический символ.

— У каждого из нас есть собственный родовой меч, — сказал Морар. — Мы используем их редко, но чистим и оттачиваем каждый день.

В сумраке острия поблескивали серебром, и краски на щитах, казалось, мерцали и переливались, несмотря на скудное освещение в пещере.

Они пересекли комнату, прошли через дверной проем поменьше в дальнем ее конце и начали спускаться по каменным ступеням, уходящим в узкий туннель. Ступени были низенькими, и в центре каждой образовалась выбоинка — след бесчисленных ног, ходивших по этим ступеням в течение многих столетий. По обеим сторонам прохода шли высеченные в камне перила, но это не сильно помогало Перрифуту и Броку, которые то и дело поскальзывались, так что Набу и Бет приходилось все время поддерживать их. По мере того, как животные шли дальше, становилось все холоднее и сырее, и среди глубокой тишины было слышно, как они стучат зубами от холода. Им казалось, что они спускаются в самое сердце гор; их шаги гулко отдавались эхом в тишине, отовсюду доносился мерный стук водяных капель.

Они спускались, наверное, уже целую вечность, и в туннеле постепенно становилось все просторнее и светлее. Здесь стены испещряли разноцветные минералы: ярко-голубые, золотые и малиновые, и даже порой белые, как снег, и тогда туннель купался в серебристом свете. Теперь дорога шла почти без уклона, и им часто встречались по сторонам маленькие пещерки и гроты, которые заполняли сталагмиты и сталактиты странных форм и размеров: то очень высокие и тонкие, то округлые, как толстый гриб. Одни свисали сверху, в то время как другие вырастали из ослепительных многоцветных каменных садиков.

Они постоянно останавливались подивиться на эти волшебные картины, и Морар рассказывал о каждой из пещерок — ее имени и истории, и о легендах, окружавших их. Считалось, что во многих гротах сохранялся дух древних, давно умерших эльфийских героев; например, там были Копье Эйнорта, Меч Брейвира или Шип Ардвасара. Каждому эльфу отводился свой особый уголок с камнем, дух в котором присматривал за эльфом и руководил им. Эльфы в ответ заботились о них, охраняя и, прежде всего, следя за тем, чтобы их не трогали, потому что они были настолько деликатны, что их было легко порушить, и тогда дух мертвого эльфа навсегда отправился бы в бесприютные скитания.

Звери так увлеклись этим фантастическим окружением, что забыли об опасности, затаившейся позади них на поверхности, и даже о том, где они находятся и чем заняты. Оттого, когда Морар велел им остановиться, они несколько оторопели, а потом заметили перед собой большую каменную дверь, всю в резных картинах, посвященных древним историям и сагам. Морар вытащил из-за ремня свою камышовую свирель и начал наигрывать незнакомый бойкий мотив. Закончив, он немного подождал и снова сыграл ту же мелодию. На этот раз, когда он остановился, огромная дверь медленно-медленно отворилась. Они прошли через дверной проем, после чего Морар сыграл другую мелодию — снова дважды — и дверь беззвучно закрылась за ними.

И вот они стоят в высокой сводчатой пещере приблизительно овальной формы с гигантскими каменными колоннами вдоль стен, образующими арочные проемы, за которыми открывалось множество разных тамбуров и палат. Некоторые проемы были закрыты дверями, в то время как другие представляли собой лишь арки, и за ними животные видели эльфов, занятых своей работой. Пещера напомнила Бет средневековый собор — особенно оттого, что каменный пол был инкрустирован сотнями разноцветных минералов, складывающихся в узоры. Свет исходил в основном именно от них, и пока звери следовали за Мораром по центральному проходу пещеры в золотом, синем и серебристом свете, сияющем из-под их ног и подсвечивающим лица снизу, у них было жутковатое чувство, будто они идут вверх ногами. Высоко над ними одинокая жила серебра оттеняла массивные каменные колонны, поддерживавшие крышу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Фарадоунов

Странствие за Фарадоунами
Странствие за Фарадоунами

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей