Читаем Странствование Филиппа Ефремова в Киргизской Степи, Бухарии, Хиве, Персии, Тибете и Индии и возвращение его оттуда чрез Англию в Россию полностью

34. Лапушник -- репейник, чертополох.

35. Миткаль -- ненабивной ситец, бумажная ткань.

36. Кумачи -- простая бумажная ткань красного или синего цвета, употреблявшаяся на сарафаны.

37. Речь идет об арабах (или "аравитянах"), отличаемых от "арапов" черных -- африканцев.

38. У Мейендорфа [31, с. 112] даются иные соотношения монетных номиналов.

39. Предания о богатстве среднеазиатских государств золотом и серебром были распространены в XVIII в. Бланкеннагель называл эту страну новым Перу.

40. Чихирь -- согласно словарю В. И. Даля, красное крепкое вино.

41. Н. Ханыков говорит, что афганцев было около 4 тыс. человек, лезгин -- 2 тыс., арабов -- 50 тыс.

42. Н. Ханыков [60. с. 58--65] приводит те же наименования узбекских племен.

43. Так называли киргизов в отличие от "киргизцев" (казахов).

44. Е. Мейендорф насчитывал в Бухаре около 2 млн. душ.

45. Овин -- строение для сушки хлеба в снопах топкой.

46. В 1-ми 2-м изо. правильнее: "а деревенские на ишаках".

47. В 1-м изд.: "в летнее время ходят босиками".

48. В 1-м изд.: "женский халат на голову, длина до пят".

49. В 1-м изд.: "сии привязанные косы делаются из коневых волос в три пряди".

50. В 1-м изд.: "наподобие жемчужных ниток делают из золота украшение и оное надевают на шею".

51. Кази-калан. казни -- верховный судья Бухары.

52. Глазет -- парча с шелковой основой и гладким серебряным или золотым узором.

53. Имеется в виду язык живших в Бухаре индийских торговцев (значительная часть их была родом из Гуджарата; ср. далее -- язык именуется "гузаратским").

54. Рамазан -- пост в девятом месяце лунного года хиджры.

55. Ср. у Н. Муравьева [33, с. 33]: "власть ак сахкалов (белобрадых или старшин, избранных народом), кажется, значительнее ханской".

56. Диван-беги, эмирскии чиновник, собиравший поземельные подати.

57. Мехтер, "коммерческий директор", как называет его М. Бекчурин (16, с. 303], в его функции входил сбор заката -- пожертвований мусульман на благотворительные цели, а также сбережение товаров, лишившихся хозяина.

58. Мираб -- надзиратель за водопользованием.

59. В 1-м изд.: "войско у них разных народов", во 2-м изд.: "состоит по большей части из чужеземцев".

60. Куш-беги (великий ловчий) -- визирь, приобретший особое влияние при мангытах в начале XIX в.

61. Инок -- хранитель ханской печати, доставлявший приказы государя лицам неэмирского происхождения.

62. В 1-м изд.: "По непривычке от одного звуку страшатся, сдаются и платят дань аталыку. Буде же сим образом не устрашит, то велит войску лошадьми скормить посеянный хлеб, а траву сжечь и все то место отравить".

63. В 1-м изд.: "Бухария граничит с одной стороны с городом Куканом, а Кукан с Кашкарскою областию. с другой стороны с Балхом и Овганиею, а сия с Индиею, с третьей с Персиею, а с четвертой -- с Мангишлакскою степью, до которой от столичного Бухарского города 1 день езды, или 35 верст. Что же принадлежит до правления здешнего, то оное самовластно и зависит совершенно от воли и власти аталыка, коему и сам хан подвластен".

64. Русские торговцы останавливались в караван-сарае Ногай.

65. Изарбат -- парча.

66. Ичетки, ичетыги, ичиги -- сафьянные мягкие сапожки.

67. В 1-м изд.: "Воздух там здоровый и умеренный, земля инде белая, инде красная, а инде песчаная, но везде плодоносная. Здесь собирают кроме множества винограда изрядные плоды, пшеницу, ячмень, жугари, сорочинское пшено, просо, грецкие орехи и хлопчатую бумагу... Видно, что сей город был прежде немалым, а ныне разорен и против прежнего в третью часть меньше".

68. Речь идет о соборной мечети Биби-ханым с мавзолеем и об установленном при Улугбеке мраморном пюпитре с огромным Кораном.

69. Г. Карши, центр расселения мангытов.

70. Уратепи -- Ура-тюбе, стоит на р. Аксу.

71. Имеется в виду так называемый Трон Соломона (Тахт-и-Сулайман).

72. Так называемый амбань.

73. Имеются в виду все тюркоязычные мусульмане (обычно называвшие себя ногаями).

74. Явное недоразумение, далее говорится об изюме и изобилии вина. Возможно, винограда не было в то время, когда Ф. Ефремов оказался в Кашгаре (поздняя осень?).

75. В 1-м изд.: "а только стоит удовольствовать его вином и брагою, в чем стыда никакого не имеют".

76. Речь идет только о христианах-европейцах; грузинские и армянские купцы свободно допускались в Восточный Туркестан, о чем свидетельствуют путешествия Р. Данибегова и братьев Атанасовых.

77. В 1-м изд. "по примечанию Дегинеса" (см. [71, с. 163, 164]). Далее текст следует Дж. Боглю. То, что Бутан именуется северной стороною, а Тибет -- южной, объясняется, видимо, особенностями традиционной тибетской географии (см. (43)). Бод (Тибет) на лхасском диалекте звучит как Пе, Пу (Пю).

78. В 1-м изд. правильно: "а жители".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки