Керре пришлось принять решение. Беженцы наверняка окажутся в опасности. Но столь же очевидно, что
Керра вспомнила, что думала, что гора гавани и нависающее над ней здание напоминали балу-гриб. Теперь это первое впечатление казалось пророческим. Одним из ее первых заданий в качестве падавана было уничтожение кольца контрабандистов Центрального мира, доставляющих партии грибов на Корусант для обработки. Обычная работа для новобранца; ни у джедаев, ни у Республики не было времени на запрет пряностей, а между войной и чумой населению было о чем забыть. Но во время этого задания она увидела людей, захваченных наркотиками: они все еще функционируют, но уже не являются хозяевами своей жизни.
Вот кого напомнили ей жители Гестобыля. И тот, кто - или что-то еще - находился на этом вертикальном острове, контролировал их таким же образом. Биллуранцы все еще оставались независимыми существами, но у них не было желания сопротивляться, когда раздался призыв. И все чаще - никаких собственных личностей.
И теперь она заметила, что происходит еще кое-что. Ускоряясь, Керра посмотрела на буи, ведущие от холма через залив к городу позади нее. Они казались равномерно расположенными, как и бункеры в городе.
«Еще целегианцы», - пробормотала она, проходя мимо одного из них и рассматривая его поближе. Там, сквозь прозрачную крышу буя, виднелся целегианец в своем защитном цилиндре. Мысли Керры метались. Целегианцы на материке не были просто дикторами. Все эти бедные существа были звеньями в системе телепатической связи - цепи, которая непрерывно простиралась через воду до холма и его отступления высоко наверху. Она слышала о древних методах передачи сигналов, в которых вместо электроники использовались сигналы прямой видимости. Кто бы ни управлял этим местом, всю бухту подключил к своей телепатической сети. Комлинк нигде не понадобился.
За исключением ее случая. Напомнив, Керра активировала гарнитуру и приготовилась позвонить в пункт назначения. Перед ней маячила гора с металлической крышкой. «Еще одно святилище», - простонала Керра, качая головой.
«В нас дырявят, бригадир!»
Ноздри Рашера раздулись. Это было хуже, чем майнок. Второй «
"Дай им крутиться, руль!"
Кхил с лицом щупальца подчинилась, ее светло-зеленые пальцы расплылись по консоли. Вокруг них
«Еще пара осталась, сэр!»
«Отрежьте двигатели!» - крикнул Рашер.
Рулевой с лицом щупальца запечатлела картину, заставив
Рашер подал сигнал о возвращении в воздух. «Хорошая работа, Зуш! В следующий раз, когда кто-нибудь скажет мне, что был на Кореллии, я им поверю! »
«Я считаю, что это хорошо, что мы починили гидравлические системы», - прошипел Кхил.
«И этого Новалло здесь нет, чтобы сломать мне шею из-за этого трюка». Напомнив об этом, Рашер поднялся по ступеням к смотровому окну. «Где наши люди?»