– Милые родители, бабушка и дедушка, прошу у вас всех прощения! – она быстро, словно порхая, подошла к Муру, взяла его за руку, и продолжила, – так получилось, все произошло столь стремительно, что я не успела оповестить вас о таком важном событии. Это и правда мой жених Мур Лисц, известный сыщик, – она словно кошка прильнула к нему, отчего у детектива затаилось дыхание, – а этот милый парнишка его брат Май, которого я люблю, словно своего братика!
Она провела по волосам Мая рукой, и ему почудилось, что она и впрямь его сестра, которая всем сердцем обожает его.
– Мы хотели объявить о помолвке сегодня, но я-то думала, что Мур не сможет приехать из-за работы, которая обрушилась на его плечи! Ведь он помогает людям восстанавливать справедливость, во что бы то ни стало, – парню на секунду показалось, что на этих словах некая ирония проскользнула в голосе девушки, – он последняя надежда правосудия.
Но вот теперь он был уверен, что она откровенно насмехается над ним, хотя все остальные слушали ее без малейшего подозрения.
– Мне хоть и пришлось поехать без моего жениха, чтобы отпраздновать канун Самайна, не могла же я вас бросить! Но всю дорогу меня преследовала мысль, что будто кто-то бежит по моему следу. И вот так сюрприз – Мур никогда не может оставить кого-либо в беде. Обязательно примчаться, даже против их воли.
Ни один мускул не дрогнул на ее лице, пока она распалялась в столь театральной, но в то же время убедительной речи. Мур понял, что ее не так легко застать врасплох, и что ему придется исхитриться, чтобы вывести ведьмину натуру наружу. Оттого, что Эрика находилась рядом с ним, он почувствовал, что она обладает невероятно сильной и внушающий даже некий страх, энергетикой. Он сразу чувствовал стержень в людях, и она была из их числа. Ее очарование и какая-то удивительная, и в то же время притягательная красота затуманивали мозг детектива. И хотя в ее внешности не было ничего особенного, внутри будто сидели демоны, что манили каждого, кого она только захочет обольстить. Да, у Мура не возникало и сомнения – перед ним настоящая ведьма.
И пока все прибывали в явном восторге, Май тихонько усмехнулся, шепнув детективу:
– А она та еще дамочка, зубы об нее не сломайте.
Мур не успел даже рта раскрыть, чтобы ответить, как на него набросились все дружной гурьбой с расспросами и объятиями. Кто-то поздравлял, кто-то горячо жал ему руку, все столпились возле него, не давая пройти. Одна из бабушек, самая маленькая и старенькая начала плакать, не понятно от счастья или же от горя. Эрика молча стояла рядышком, держа Мура под руку и хитренько улыбалась.
Бедный Лисц, потерпевший поражение, и прибывавший в шоке от разыгравшейся на его глазах то ли трагедии, то ли комедии, только и мог, что глупо улыбаться и кивать всем в ответ. Он и не заметил, как угодил в собственную ловушку. И вмиг все его уловки обратились против него самого. Он невольно вспомнил слова старого демона Зиги о ведьмах, и ему стало совсем нехорошо.
Его тут же торжественно усадили за стол рядом с Вандой, поднося с необычайной радостью дополнительные столовые приборы. Его новоиспеченный брат плюхнулся между ним и Эрикой, и с аппетитом начал поглощать все поднесенные кушанья. Мая до ужаса забавляла сложившаяся ситуация, и он с нетерпением ждал второго акта. План детектива спровоцировать, а заодно и насолить проклятой девчонке, которая подпортила ему немало нервов, рухнул прахом.
Всеобщее воодушевление и шум сменились на торжественную тишину, и вся огромная семья, не выходя из-за стола, по очереди стала представляться, попутно объясняя, кто кому и кем приходиться. После третьего человека у Мура пошла голова кругом, но все же он старательно держал лицо, приветливо и радушно расплываясь в своей очаровательной улыбке. Здесь, кажется, были все: суетливая бабушка Эрики – Генриетта, что держала власть в этой семье своими цепкими руками (она больше прочих была рада жениху внучки); три ее старших сестры – Луиза, Аделаида и Божена, которые без конца очень громко спорили между собой; дочери Луизы – женщины средних лет, совершенно непохожие друг на друга – мрачная Ванда и улыбчивая Оливия; мать Эрики – невероятно красивая и худая Августина, напоминающая внешне своего отца, и ее старшая сестра –пухлая и флегматичная Сесилия, не выпускающая из рук книги; отец Эрики – вечный шутник и балагур Донат, непринужденно болтающий с высокомерным Бонифацием, мужем Сесилии; их дочь круглолицая и довольная Анфиса, находящийся в положении, и виновник ее беременности – Гавен с виноватым видом, сидящий рядом с тем самым дедом Макарием, мужем Генриетты; а также – тихая и невероятно милая большеглазая скромница Берта – племянница Генриетты и ее сестер, соответственно.
– Я не запомнил ни единого имени, – виновато шепнул Май Муру на ухо, попутно уплетая курочку.
– Просто сиди молча, если будут спрашивать, обращайся к ним «милейший господин» или же «уважаемая госпожа».