Читаем Страсть без жалости полностью

В последний раз Лори Мартин видели, когда она уходила из офиса в пятницу во второй половине дня. Она договорилась встретиться с клиентом, которому собиралась показать дом. Когда полиция прибыла на место, дверь дома была открыта. Ключи могли быть только у мисс Мартин, следовательно, она туда приезжала. Сейчас допрашивают клиента, которому она, как предполагают, показывала этот дом.

Марла резко приподнялась, отчего пузырьки душистой пены полетели на мраморный пол, выскочила из ванны, обернула тело полотенцем и схватила телефонную трубку.

Когда раздался звонок радиотелефона, Эл жевал телячью колбаску с болонскими спагетти. Хорошая старомодная итальянская еда, как раз для мужчины, вынужденного обедать в одиночестве.

– Да. Эл Жиро.

– Эл Жиро, – произнесла Марла, с трудом разжав губы: она совсем забыла о маске на лице. – Послушай… это она… по телевизору. Она исчезла! Наверное, это он…

Эл почувствовал, что она взволнованна, но больше ничего не мог понять.

– Успокойся, Марла, и говори внятно. И вообще, что с тобой? У тебя как будто челюсти не двигаются.

– Так и есть. Это маска. Послушай, ты, олух, сейчас ее показывали по телевизору. Эту агентшу по недвижимости, ну ту, которая сидела в «Ритце» и потом в Ла-Холла, помнишь? Ну вот, она исчезла. Полиция разыскивает ее. Они сейчас допрашивают того человека, с которым она встречалась перед самым исчезновением. Это его рук дело, на что поспорим?

Эл едва не застонал. Опять она разыгрывает из себя детектива!

– Марла, я обедаю. И не могу понять, о чем ты говоришь. Что все-таки произошло?

В полной растерянности он накрутил спагетти на вилку, прижимая трубку к уху другой рукой.

– Да я же тебе говорю! Та агентша по недвижимости, которую мы с тобой видели… исчезла!

Эл проглотил спагетти.

– То есть ты хочешь сказать, исчезла с тем клиентом? От шумного вздоха Марлы трубка загудела.

– И ты еще называешь себя частным сыщиком! Да ты просто болван! Она исчезла одна, вместе с машиной. Клиента допрашивают в полиции. Она вроде бы показывала ему дом в тот день.

– Интересно. – Отрезав кусочек телячьей колбаски, Эл положил его в рот. – И что же, по-твоему, я должен делать?

– О-о-ох! – Она-то думала, он не станет задавать такие вопросы. Ведь это Эл, частный сыщик. – Я полагала, нам следует… пойти в полицию… рассказать им… то, что мы знаем.

– И что же это мы такое знаем, радость моя? Марла задумалась, словно остановилась на бегу.

– Что мы видели их вместе… в ту, первую, встречу. Что видели их еще раз двумя неделями позже. И что на этот раз они уже не рассматривали фотографии домов. Это было свидание.

– Этот бедняга, может быть, вовсе не причастен к ее исчезновению. А ты хочешь, чтобы я навлек на него неприятности.

– Эл! Эта женщина исчезла. Ее похитили. Может быть, убили. – На этом слове голос Марлы дрогнул. – Мы должны что-то сделать.

«Может быть, она и права», – подумал Эл.

– Знаешь что? У меня есть один знакомый детектив в Лагуне. Я позвоню ему, выясню все детали и тогда уже решу, что делать.

– Эл…

– Да?

Он глотнул ледяного «Перони», своего любимого итальянского пива.

– Ты мне сразу же перезвонишь? В течение десяти минут?

Он вздохнул. Марла в своем репертуаре. Настроена – решительнее некуда.

– Обязательно перезвоню, радость моя.

– Эл…

– Да?

– Почему-то я не доверяю тебе в те моменты, когда ты называешь меня своей радостью?

Он ухмыльнулся.

– Может быть, это инстинкт, моя прелесть? «Моя прелесть» тебе больше нравится?

Марла отключилась. Смеясь, Эл набрал номер следователя Лайонела Булворта из полицейского отделения в Сак-Диего.

Детектив Булворт, крупный мужчина ростом шесть футов и восемь дюймов, телосложением напоминал быка. Рубашку он носил пятидесятого размера, обувь – семнадцатого. В полиции Булворт проработал двадцать лет, характером отличался легким и дружелюбным, за исключением тех случаев, когда встречался с людьми, виновными в преступлениях. В такие моменты он становился самым злобным существом на всей планете.

Булворт сам ответил на звонок Эла, откинувшись на спинку стула, положив огромные ноги на стол и слегка раскачиваясь. Этот трюк он освоил много лет назад.

– Как дела, Эл?

– Нормально, Лайонел. А как жена и дети?

Эла несколько раз приглашали к Булвортам на воскресные пикники с жареным мясом. Он считался другом семьи.

– Все хорошо. Зак, кажется, проваливает экзамены, Джилл тоже занимается кое-как, ну а Тод еще слишком мал. В остальном все прекрасно. Ну а ты как? Все еще с красоткой Марлой?

– Да, с ней. Так скоро она меня с крючка не отпустит. Беда в том, что я так толком и не пойму, что ей нужно – моя работа или мое тело.

Трубка загрохотала от громкого смеха. Эл даже поморщился.

– Что, все еще намерена стать детективом?

– Ни за что не отступит. Вот послушай, что она раздобыла. Только что услышала по телевизору в программе новостей о пропавшей женщине из Лагуны, Лори Мартин. Дело в том, что мы ее… немножко знаем. То есть не то чтобы знаем. Просто видели пару раз. С одним и тем же мужчиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература