Читаем Страсть. Часть вторая полностью

Нет. В какой-то момент нам придется обсудить этого долбанного мудака Франко Абано. Просто это будет не сегодня.

* * *

Жестокая ирония — это часть жизни, к которой никто не может подготовиться. Когда я входил в фойе роскошного пентхауса Габриэля Фостера, мои мысли были сосредоточены на одном человеке. Мужчине из прошлого Софии. Я читал сообщение от Крю о Франко Абано, когда услышал знакомый голос с другого конца комнаты.

Мое прошлое стояло в центре большой гостиной с бокалом вина в руке и высоким бородатым мужчиной рядом с ней. Ее длинные рыжие волосы выглядели точно так же, как в тот день восемь лет назад, когда я пробежал мимо нее на верхней лестничной площадке ее дома в поисках ее сестры.

Лилли Паркер, сестра Бриэллы, здесь.

Мы не разговаривали с момента совместных похорон, на которых она была вынуждена попрощаться со своей сестрой, двумя братьями и матерью. Мы никогда не упоминали ее отца в наших разговорах, но я знал, что она оплакивала также и его потерю. Это была потеря не его жизни, а доверия, которое она питала к нему.

— Лилли, — шепчу я ее имя, зная, что она меня не услышит. Но слышит София.

— Это сестра Бриэллы, — говорит она как ни в чем не бывало, как будто боли, которая связывает нас с Лилли, не существует. Это причина, по которой мы никогда не искали встречи друг с другом.

Я не могу смотреть на нее и не видеть Бриэллу в очертаниях ее подбородка или цвете ее глаз. Она не может смотреть на меня и не видеть надежды на будущее, которое потеряла ее сестра.

— София, — к нам подходит миниатюрная, явно беременная женщина. — А это, должно быть, Николас.

Я бросаю взгляд в другой конец комнаты, на Лилли. Она все еще так поглощена своим разговором, что не замечает нашего присутствия.

София тянется, чтобы обнять женщину.

— Исла, это Николас Вульф.

Лицо Ислы Фостер тут же заливается краской.

— Я ваша самая большая поклонница. Понимаю, что люди говорят вам это каждый божий день, но все они лжецы. Я прочитала все написанные вами книги, по меньшей мере девять раз.

— Я польщен, — говорю я, глядя ей в лицо. Она хорошенькая, молодая, ее глаза такого же оттенка голубого цвета, как у Софии.

— Я принесу вам выпить, — она хватает меня за руку. — Я купила марку шотландского виски, который Дьякон пьет в «Доказательство Бердена». Подумала, что это, должно быть, дань уважения вашему любимому напитку.

Это была тонко размещенная спонсорская реклама, предназначенная для того, чтобы наладить бизнес обанкротившейся ликеро-водочной компании. Это была идея Шайенн. Понятия не имею, увеличились ли их продажи. Я сомневаюсь в этом, поскольку они не связывались с нами по поводу новой сделки.

— Это будет прекрасно.

София бросает на меня взгляд.

— Ты можешь оставить нас на минутку, Исла? Я должна кое-что спросить у Николаса.

Разочарование борется с замешательством на ее лице.

— Я схожу на кухню за скотчем и бокалом красного вина для тебя, София.

Когда она, наконец, оказывается вне пределов слышимости, София дергает меня за лацканы пиджака, и я поворачиваюсь к Лилли спиной.

— Мы можем уйти, Николас. Если ты не хочешь с ней разговаривать, мы можем уйти.

Я убегал от своего прошлого в течение восьми лет. Я избегал Лилли на светских встречах. В годовщину смерти Бриэллы я всегда оставался офлайн. Есть слишком много статей, дани уважения и воспоминаний семье, которая погибла в тот день.

Лицо Лилли всегда в центре всего этого. Разработанное ею приложение для донорства органов посвящено семье, которую она потеряла. Она превратила свою трагедию в триумф. Она помогла тысячам людей найти подходящий орган. Кроме того, сыграла важную роль в знакомстве реципиентов органов с их семьями-донорами. Репортажи об этих встречах появлялись на телевидении в течение последних двух лет.

Я чувствую слабое прикосновение к своему плечу и понимаю. Я, черт возьми, знаю, что не могу убежать прямо сейчас.

София отодвигается на пару сантиметров в сторону, чтобы заглянуть мне за спину. Я не позволю ей принять на себя всю тяжесть этого из-за меня. Я должен встретиться с Лилли лицом к лицу, что я и делаю.

Я поворачиваюсь и смотрю прямо на нее. Ее глаза наполнены слезами.

— Ник. Это ты.

— Лилли, — я протягиваю руки, молясь, чтобы она обняла меня.

Она быстро шагает вперед, обхватывая руками меня.

— Я думала, что больше никогда тебя не увижу.

<p>Глава 25</p>

София

Весь ужин я просидела молча, наблюдая за Николасом, пока груз всей тяжести мира медленно покидал его плечи. Мы подробно не обсуждали, какими были его отношения с Лилли после смерти ее сестры, но, судя по тому, что я видела сегодня вечером, они сдвинулись с мертвой точки.

Исла познакомилась с Лилли на уроке плавания для мам и малышей в конце прошлого года. Они сразу же нашли общий язык и с тех пор стали подругами. Когда Габриэль предложил ей устроить званый ужин, она подумала, что Лилли и ее муж Клайв будут рады познакомиться с Николасом из-за его общеизвестности. Она понятия не имела об истории Лилли и Николаса. Габриэль был так же ошеломлен, когда Лилли описала их уникальную связь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы