Читаем Страсть Черного Палача полностью

Сердце ушло в пятки, кровь ударила в виски. Взвизгнув, я бросилась вокруг стола, но уже на повороте сильные руки схватили меня за талию и подняли вверх, перекидывая через плечо. Сделав пару шагов, Грегор бросил меня на диван в углу комнаты и лег сверху, заведя руки за голову. Полностью лишив меня возможности двигаться.

Наши обнаженные тела соприкоснулись. Горячая кожа Грегора обжигала. Пьянила.

– Ну, вот и все, моя маленькая рыжая лилия, – низким, немного рычащим голосом проговорил он, тут же жадно прикусывая меня за ухом, спускаясь губами ниже, целуя основание шеи.

Я тихо застонала, запрокинув голову, сходя с ума от удовольствия.

– Да… – вырвалось из распахнутых губ, когда он обхватил ртом мой сосок. Жгучие молнии пронзили каждый нерв.

А в следующий миг он раздвинул мои ноги и резко вошел. Я вскрикнула и прогнулась в спине от прошившей тело волны удовольствия. От сводящего с ума чувства наполненности, жажда которого так долго терзала мое тело. А Грегор зарычал, на миг остановившись и тяжело задышав.

– Иногда кажется, что я мог бы кончить только от того, что просто в тебе… – хрипло проговорил он, хватая ртом воздух.

И начал медленно двигаться, глубоко погружаясь и замирая на долю секунды.

– Но каждый раз я понимаю, что это только начало моего безумия.

И сделал еще один сильный толчок, одновременно впиваясь в мои губы.

Я обняла мужчину руками, отвечая на поцелуй, постанывая что-то невнятное в ответ. Закинула ноги ему на бедра, пытаясь управлять движениями. Двигаясь навстречу, глубже и сильнее. Быстрее…

И когда в какой-то момент тело начало выгибаться от удовольствия, я уже не видела ничего вокруг. Не понимала, не слышала. Только горячее дыхание Палача. Только рваный шепот на ухо, от которого растворялось сознание:

– Моя маленькая лилия… Моя…

Глава 20. Темные тайны

Это было похоже на сон. И тем удивительнее было осознавать, что это правда. Сегодня утром я проснулась в чужом доме, в чужой постели. Но руки, которые меня обнимали, я ни за что не смогла бы назвать чужими. Даже несмотря на то, что их владельцем был мужчина, так мало знакомый мне. Последняя пара недель казалась вечностью. Вечностью, соединившей меня и Грегора странной нерушимой цепью. И где бы я теперь ни находилась, эта цепь всегда тянула меня к нему.

– Доброе утро, – раздался мурлыкающий голос над ухом.

Я повернула голову, краснея уже значительно меньше, чем обычно.

– Доброе, – проговорила тихо.

И тут же горячие губы мягко коснулись уголка моего рта.

Оказалось, Грегор уже давно встал. Стоило распахнуть глаза, чтобы понять: мужчина полностью одет и теперь его жгучие, черные глаза разглядывают мои всклокоченные волосы и помятое ото сна лицо.

– Когда ты успел одеться? – проворчала я, натягивая одеяло под самое горло.

Мужчина едва заметно усмехнулся, уловив это движение, и тут же встал.

– У нас с тобой сегодня выходной, Лилиана, и я хотел успеть за этот день как можно больше.

– Правда? И что же именно входило в твои планы?

Грегор улыбнулся темной, многозначительной улыбкой, от которой краска залила щеки в полную силу.

– Вообще-то ничего особенного. Просто провести день с самой удивительной женщиной в моей жизни, – мягко ответил он, и тут же строго добавил: – Поднимайся, завтрак уже накрыт.

Не успела я смущенно поблагодарить его за комплимент, как он бросил на кровать легкое, шелковое платье.

– Надеюсь, ты не будешь сердиться, но мои модистки сшили по твоим меркам вот эту вещь. Говорят, это лучший шелк империи, а цвет, якобы прекрасно подойдет к твоим волосам. Я в этом, конечно, не разбираюсь…

Он взмахнул рукой, словно говорил о какой-то малопонятной ерунде, но глаза хитро сверкнули. Я протянула руку к наряду и выдохнула. Ткань казалась настолько мягкой, что утекала сквозь пальцы. А изумрудная зелень и вправду должна была идеально сочетаться с рыжими волосами.

– Но… оно должно быть стоит… – пробубнила я, но Грегор перебил:

– Постарайся одеться побыстрее, я ужасно голодный.

Бросил на меня жалобный взгляд и выскользнул из комнаты, словно ничего и не произошло.

А платье и впрямь оказалось волшебным. Сверху него располагалась более плотная ткань, немного стягивающая и приподнимающая грудь. Таким образом тонкий шелк не грозил бесстыдно обтянуть все мои скромные округлости.

Надев наряд, я потянулась за браслетом Бэйлора, который не надевала с момента появления в этом доме. Как сняла его тем вечером перед сном, так больше ни разу о нем и не вспомнила. Повертела в руках единственное свое украшение, так и не решившись надеть. Белое золото с синеватым отливом никак не вписывалось в мой зеленый наряд. Да и вообще, думать о Бэйлоре в последнее время совершенно не хотелось.

Задвинула обратно ящичек с личными вещами и вышла из комнаты. Оказалось, неподалеку уже дежурил сур Карвиш, готовый проводить меня к завтраку.

Но почему-то вместо того, чтобы отвести меня в обеденную комнату, которая располагалась на первом этаже, Карвиш пошел по лестнице вверх. Распахнул чердачное окно и неожиданно вывел на крышу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаймовая эротика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы