Читаем Страсть Черного Палача полностью

– Лилиана! – помахал рукой Грегор, прогуливаясь по широкой площадке возле небольшого, красиво сервированного стола. – Ты как раз вовремя, я уже начал смотреть на местных голубей с гастрономическим интересом.

Он широко улыбнулся, а пара птиц, что сидели неподалеку, тут же вспорхнули в небо, словно поняли каждое его слово.

Мужчина протянул мне руку и помог сесть на резной, деревянный стул.

На красивой, коралловой скатерти оказалось так много блюд, что глаза разбегались. И уж на завтрак это точно совсем не походило.

– Не знал, что ты любишь, и попросил приготовить все, – виновато развел руками Грегор.

– Я не столь привередлива в еде, как ты мог подумать, – улыбнулась я, накладывая себе простую яичницу.

Мужчина улыбнулся в ответ. И пока он не завел какую-нибудь ничего не значащую, но как всегда очень смущающую меня беседу, спросила:

– Что там с начальником тюрьмы? Он узнал, что Вальдис сбежал?

Мастер пыток мгновенно посерьезнел.

– Конечно узнал, – кивнул он. – Но я успел вовремя. Буквально через десять минут после моего появления, в кабинет Биндрета влетел охранник, сообщивший, что заключенный пропал из своей камеры. Я подозреваю, что он как раз один из тех, кто избивал Вальдиса, но это я узнаю позже. Дрэгона я успел предупредить о молчании. И он, нехотя, но отбил тревогу, сказав страже, что сам перевел заключенного в другое место.

– Это хорошо… наверно, – проговорила я, подавшись чуть вперед от беспокойства. – Но, что он теперь будет думать? Он не выдаст нас? А кто бил Вальдиса, он рассказал?

Грегор протянул руку через весь стол и положил на мою кисть.

– Не переживай так, я все улажу, – тихо ответил он, и теплая ночь его глаз вправду успокоила. – Биндрет будет молчать, даже если не хочет этого. Он слишком боится меня.

В черном взгляде вспыхнул опасный свет. В этот момент я поняла, что Грегор и впрямь может казаться страшным. Кому-нибудь постороннему, кто не знает, насколько мягким он бывает на самом деле.

– А насчет ран Вальдиса начальник якобы ничего не знает. Но я уверен, что он лжет. Так что выбить из него правду – вопрос времени. Конечно, я не могу пока применить к нему силу, его молчание слишком необходимо. Но это ненадолго.

– У тебя есть какой-то план? – удивилась я, с восхищением глядя на мужчину. Получается, пока я спала, рассматривала его скульптуры и бестолково гуляла по дому, он что-то придумал?

– Конечно, – кивнул Грегор, доедая жареные хлебцы с креветками. – Я чувствую, что существует какая-то связь между мэссиной Хеленией, Вальдисом и всеми убийствами, что продолжают происходить, несмотря на умалчивание службы безопасности.

В этот момент в голове вспыхнуло неприятное воспоминание о собственных видениях. Больше всего в них меня настораживал именно образ мэссины. Он был слишком далек от праведного.

– Убийства? – ахнула я. Мне и впрямь не доводилось последнее время слышать о чем-то подобном.

Грегор помрачнел.

– Пару дней назад в доках, что несколькими кварталами ниже, нашли убитой еще одну девушку. Тоже магичку. Из благородной, хоть и бедной семьи.

– Какой ужас, – выдохнула я, окончательно потеряв аппетит.

А мужчина между тем продолжал:

– Все это не может быть просто совпадением. Недаром же Хеления так настаивала на наказании Вальдиса, зная, что он невиновен.

– С чего ты взял, что она знала? – не поняла я.

Уголки губ Грегора презрительно изогнулись.

– Потому что Хелении прекрасно известны границы моих способностей. Она в курсе, что я легко определяю убийц. И Вальдис к ним никогда не относился.

Я нахмурилась, вспоминая, как на приеме у императора мэссина выпрашивала у повелителя смерть для мастера пыток.

– Эта женщина ненавидит тебя, ты знаешь? – спросила я, мрачнея. Меня сильно пугало, что у Черного палача есть такой влиятельный враг.

Грегор же неожиданно усмехнулся.

– Я в курсе, – бросил он совершенно спокойно, чем меня невероятно удивил. Неужели он совсем никого не боится? – И даже знаю причины этой ненависти, но боюсь, это не та тема, которую нам стоит обсуждать. Прости, моя рыжая лилия.

Я слегка прищурилась, не сводя взгляда с мужчины. Что-то в его словах показалось мне странным. Более того, женское любопытство никак не позволяло оставить эту тему просто так. И потому я вдруг встала со стула и медленно подошла к Палачу со спины. Опустила руки ему на плечи, осторожно погладив. Коснулась пальцами шеи.

Грегор замер, тут же положив ладонь на одну из моих кистей. И, глубоко вздохнув, закрыл глаза.

Я поднялась еще выше и мягко зарылась пальцами в его волосах, перебирая чуть волнистые пряди.

Выше, еще выше… Пока пальцы едва заметно не коснулись висков.

Все произошло еще быстрее, чем я ожидала. После последнего раза, когда я случайно проникла в маску Вальдиса, увидев, как мой белый поток разделился, моя магия стала работать гораздо сильнее. Сейчас я не собиралась делать ничего запрещенного. Мне не нужно было проникать слишком глубоко. Я хотела получить конкретный результат: увидеть в мыслях Грегора образ Хелении.

По крайней мере попробовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаймовая эротика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы