Читаем Страсть Черного Палача полностью

И, склонив голову в поклоне, быстро ушел.

<p>Глава 21. Разгадка Черного палача</p></span><span>

Грегор вернулся через несколько часов. А я все это время не могла найти себе места. Неужели это могло быть правдой? Мой друг, Бэйлор, неужели он мог быть убийцей?

Я не хотела в это верить. И не видела ни одной улики, которая на это бы указывала. Когда Грегор рассказывал обо всем, что должно было навести меня на подозрения, его слова звучали ужасно убедительно. Но стоило остаться наедине с собственными мыслями, как я вновь стала пытаться оправдать друга. И алое море в его маске уже не казалось таким уж алым, и браслет выглядел досадной случайностью, и история принца – лишь преувеличением.

Я кусала губы, чувствуя себя полной идиоткой, потому что не могла ни полностью поверить Грегору, ни целиком оправдать Бэйлора.

– Зантарена нигде нет, – сказал Черный палач, едва переступил порог дома.

Тяжело выдохнула. Эта отсрочка будто бы давала моему другу еще один, последний шанс оправдаться.

– Но я найду его, можешь не волноваться, – и заключил меня в кольцо собственных объятий.

Я промолчала, закрывая глаза. Наслаждаясь просто ощущением спокойствия и тепла. Не хотелось ничего решать. Не хотелось ничего знать.

– Главное, ты не должна уходить отсюда, – продолжал он, медленно выводя меня в густой, почти дикий сад. – Здесь безопасно.

Мы сели не деревянную скамейку все также в обнимку, и Грегор мягко перебирал мои волосы, положив голову себе на плечо.

Я вдруг представила, как впереди на зеленой площадке бегают наши дети. А мы все так же сидим здесь на невысокой старой скамейке.

Зачем я это сделала?..

Будущее… Слишком хорошее, чтобы быть правдой. Слишком светлое, чтобы стать настоящим.

– Грегор, – начала я тихо, – тебе не кажется, что это неправильно?

– Что именно? – насторожился он, приподняв мое лицо и посмотрев в глаза.

Я выдохнула.

– Если мы будем продолжать жить здесь вместе. Как любовники, как семья… А мы ведь… не семья. Кто я для тебя, Грегор?..

Мужчина едва заметно нахмурился, ничего не отвечая, продолжая сжигать меня черным огнем своих глаз.

А потом вдруг сказал:

– Я знаю, что ты хочешь услышать. И, поверь, хотел бы многое сказать. Но, увы, Лилиана, я не могу ответить на этот вопрос.

– Почему?

Грегор закрыл глаза, а когда открыл, их мрак стал почти непроглядным.

– Черный палач не может любить.

– Значит, я – просто одна из твоих женщин… о которой ты забудешь через пару дней. Как Хеления?

Слова давались с трудом.

– Нет, – жестко ответил мужчина и с силой прижал меня к себе. Только было ли мне от этого легче? – Ты другая. Никогда не сравнивай себя с ними.

Он тяжело задышал, прижимаясь губами к моим волосам.

– Я должен подумать. Подожди немного. Прошу тебя.

– Хорошо, Грегор, – прошептала я, закрывая глаза и вдыхая глубже его запах, как всегда заставляющий меня подчиниться. – Я сделаю так, как ты скажешь. Буду жить здесь, ждать тебя. Лишь бы ждать пришлось не слишком долго.

Мужчина тут же выдохнул, мгновенно успокаиваясь.

Мы провели вместе еще несколько часов, прежде, чем он опять ушел. Я снова бестолково блуждала по дому, не зная, чем себя занять. Хорошо, что это жилище все еще было для меня в новинку, и многое здесь я видела впервые.

Так, прогуливаясь вечером по саду, я свернула за угол одной из тропинок и вдруг наткнулась на дворецкого. Молодой мужчина сидел на невысоком бревне и точил кинжал. У его ног лежал еще десяток ножей разных размеров, которые явно ждали своей очереди. Все они выглядели ухоженными, начищенными и отполированными до блеска. Их хозяин явно следил за своим оружием.

– Доброго вечера, сура Мальтер, – сказал он почтительно, но без улыбки.

И тут же прекратил занятие.

– Доброго, – кивнула в ответ, в очередной раз чувствуя, что за темно-карим взглядом этого человека скрывается какая-то мысль. – У вас прекрасный дом, – решила поддержать разговор я. – Спасибо, что позволили нам жить здесь, сур Карвиш.

– Прошу вас, зовите меня Берт, – поклонился он. – И не стоит меня благодарить. Все мое – оно также и ашаи Вильерта. В том числе и жизнь.

– Вы так верны своему господину? – удивилась я, вставая неподалеку и с интересом рассматривая мужчину.

Он бросил на меня странный взгляд.

– Да, можно сказать и так. В конце концов, в том, что я жив, заслуга господина.

– Правда?

Он кивнул.

– С мастером пыток мы познакомились в тюрьме. Меня собирались казнить за воровство. И, если бы не его заступничество, я сейчас не стоял бы перед вами.

– За воровство? Но разве за это казнят?

Карвиш мрачно усмехнулся.

– Казнят. Если воровать у ордена Белой чайки. Это долгая история, асаи. Раньше я был совсем другим человеком, поверьте.

– В это поверить не сложно, – туманно ответила я, снова заметив, как понимающе блеснули темные глаза. Казалось, мужчина скрыл улыбку.

На несколько мгновений между нами повисло почти напряженное молчание.

– Прошу прощения, что прервала вас, – сказала тогда я, собираясь завязывать со странными разговорами, – еще раз хорошего вечера…

Но Карвиш неожиданно бросил:

– Вы должны уехать из этого дома.

– Что? – воскликнула, резко разворачиваясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаймовая эротика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы