Гибсон смотрел на нее из-под полуопущенных век. Он всегда отличался умением сохранять самообладание в любой ситуации.
— Что заставило тебя передумать? — Он отпустил ее, и теплый летний вечер внезапно стал прохладным.
— Я не передумала. Я все еще готова пойти вместе с тобой на свадьбу Джесс.
— Я не это имел в виду. Ты передумала насчет поцелуя.
Ее губы по-прежнему покалывало, сердце учащенно билось.
— Мы поцеловались, — напомнила ему она. — Это было хорошо.
— Всего лишь хорошо? — возмутился он.
— Ладно. Лучше, чем хорошо, — уступила она, обхватив себя руками.
Его глаза довольно заблестели.
— Почему мы остановились, раз нам обоим понравилось?
— Потому что иногда, к сожалению, вещи, которые нам нравятся, не идут на пользу.
Немного помедлив, Гибсон кивнул:
— Я приму этот ответ только потому, что сегодня у тебя был трудный день.
— Как великодушно с твоей стороны. Спасибо тебе, — с сарказмом произнесла Ларк. Сделав шаг назад, она наткнулась на качели, и они пришли в движение.
Остановив их рукой, она направилась в переднюю часть террасы.
— Имей в виду, в следующий раз я напомню тебе во всех подробностях, как хорошо нам может быть вместе, — ответил он так спокойно и уверенно, словно давал на камеру прогноз на следующую игру.
Ларк подняла бровь:
— Кто сказал, что будет следующий раз?
Он улыбнулся, и на одной его щеке появилась ямочка.
— Я уже жду его с нетерпением.
Вернувшись в Кэтемаунт после поездки на буйволовую ферму на границе с Вайомингом, Гибсон сбавил скорость, приближаясь к придорожному ресторану под названием «Ковбойская кухня», чтобы там поужинать. Он не ел целый день, и у него урчало в животе.
Конечно, он мог бы потерпеть до дома, но этот ресторан имел отношение к Баркли. Владелец ресторана Дрейк Александер предложил своей невесте Флер Баркли место управляющей. Она от него отказалась, потому что поставила перед собой цель открыть свой собственный ресторан. Она копила на это деньги, продолжая поставлять каждое утро свежую выпечку в «Ковбойскую кухню». Гибсон знал, что одна или обе ее сестры ей в этом помогали.
Он понимал, что его шансы встретить там Ларк за час до закрытия ресторана были крайне ничтожны, но это не мешало ему надеяться. С тех пор как она приехала к нему домой и перевернула его мир вверх тормашками своим поцелуем, от нее несколько дней не было вестей. Он постоянно о ней думал, вспоминал, как ее руки скользили по его телу, и надеялся, что она не передумала пойти на свадьбу Джессамин в его сопровождении. Он заверил ее в том, что будет еще один поцелуй, и ее реакция на его ласки позволяла ему надеяться на большее.
Ее затянувшееся молчание пробудило в нем сомнения, и он знал, что не успокоится, пока не увидит ее снова.
Колесо его грузовика попало в выбоину, когда он заехал на стоянку возле здания, в котором помимо ресторана находилось отделение почты и магазин скобяных товаров. Квартал, в котором оно располагалось, можно было назвать центром бизнеса и торговли Кэтемаунта, поскольку здесь было сосредоточено большинство офисов и магазинов.
Парковка была заполнена более чем наполовину. С тех пор как Флер расширила ассортимент блюд в меню, число посетителей ресторана заметно увеличилось.
Гибсон припарковался в дальнем конце площадки и выключил фары. Раздался раскат грома. Небо становилось темнее с каждой секундой, хотя до захода солнца оставалось более двух часов. Он не увидел ни автомобиля Ларк, взятого напрокат, ни серебристой малолитражки Флер, но он узнал пикап Дрейка, припаркованный у входа. Флер наверняка сейчас находится в ресторане вместе со своим женихом. Что, если Ларк приехала вместе с ними?
Выбравшись из машины, Гибсон надел шляпу. Едва он сделал несколько шагов, как колокольчик над дверью ресторана зазвенел, и вслед за этим раздался мужской голос:
— …как только дело будет закрыто. Ты узнаешь, каким щедрым я могу быть.
Самоуверенный тон показался Гибсону знакомым. Он бросил взгляд в сторону входа и сразу узнал говорящего. Это был его бывший тесть Матео Баркли. Его элегантный костюм, ботинки ручной работы и золотая булавка для галстука выглядели неуместно на фоне придорожного ресторана и парковки с выбоинами.
Стиснув зубы при виде человека, который давно выбросил Ларк из своей жизни, Гибсон остановился рядом с грузовиком с местной фермы, за которым его не было видно со стороны входа. Гибсон не мог назвать причину своего промедления. Возможно, ему просто не хотелось здороваться с человеком, который пытался украсть наследство у собственных дочерей.
— Я нисколько не сомневаюсь в вашей щедрости, потому что без меня у вас ничего не получится. — Человек, вышедший из ресторана вместе с Матео, был одет в потрепанный рабочий комбинезон и побитые ковбойские сапоги. Надев на седовласую голову стетсон, он добавил: — Увидимся в суде.
Гибсон узнал во втором мужчине Джозайю Крэнстона, арендатора Антонии. Гибсон слышал от Дрейка, что сестры Баркли пытались выселить Крэнстона из домика для старшего рабочего, но теперь, когда начался судебный процесс, они не имели права его выгонять.