Читаем Страсть выбирает отважных полностью

– Я просто хочу их подтолкнуть, – перебил Дженкс. – Остальное они сделают сами. И скоро я найду ту часть головоломки, которая пока что мне неизвестна. Ну, знаете, это нечто такое, что не на своем месте. Или выглядит не так, как следовало бы. Как, например, доска в полу, которая отличается от соседних – словно кому-то потребовалось ее вынуть, а затем вставить обратно. То есть получается…

– Винная бочка! – воскликнул Хьюго. Ему вдруг вспомнился винный погреб, старинные бутылки и старые бочки. И конечно же, лучше всех запомнилась самая большая бочка, бочка с мадерой, на которой сидела полураздетая Джорджетта.

– В погребе стоит бочка с мадерой, и она очень старая, а днище – совсем новое, – проговорил Хьюго. – Эту бочку нужно проверить, мистер Дженкс!

– Мадера?.. – удивился Дженкс. – Хм… я обыскал каждый угол винного подвала. Но бочки-то углов не имеют… Мне не приходило в голову, что золото могут спрятать в бочке. – Сыщик взглянул на Хьюго и добавил: – Если золото действительно там, вы получите награду. Если, конечно, она вам нужна. То есть если вы хотите, чтобы ваше имя фигурировало в этом деле.

– Почему бы и нет?.. Теперь, когда она все равно уехала… – Хьюго пожал плечами. – Что ж, если обо мне немного поговорят, это будет на пользу.

– Да уж, не сомневайтесь. Тот, кто найдет золото, станет героем дня. – Дженкс направился к дверям. – Как говорится – куй железо, пока горячо, не так ли?

– Минутку, погодите! – окликнул его Хьюго. – Скажите, мистер Дженкс: когда вы вернете золото в Лондон, поможет ли это? Будете ли вы меньше горевать о брате?

– Будь я проклят, если знаю, – пробормотал Дженкс.

– Похоже, выхода нет, – сказал Хьюго.

С другой стороны, горю не поможешь, если совсем ничего не делать, но что бы ты ни сделал – все будет мало…

Однако же… Когда Фауст примирил небо и землю, он понял, что снова обрел душу. Так что, может быть, когда-нибудь как-нибудь… Может, и его, Хьюго, в конце пути ждет покой?

– Но я позабочусь о том, чтобы преступник понес наказание, – продолжал Дженкс. – Правосудие уже не поможет моему брату, но, возможно, поможет миссис Килинг. И мисс Линтон. А также всем окрестным арендаторам и их работникам и работницам.

– Значит, вы собираетесь арестовать мистера Килинга?

– Ага, – отозвался Дженкс, копируя местный диалект. – И сэра Фредерика также.


Затем события разворачивались с головокружительной быстротой.

Вскоре Дженкс и Хьюго убедились в том, что тысячи золотых монет действительно были спрятаны в бочке с мадерой. Но кто их туда поместил? У кого бочка все время находилась под рукой на пути из Лондона на север?

Было ясно: в какой-то момент золото оказалось в Дербишире, а потом половину монет оттуда забрали и спрятали в бочке.

– Украсть ключ от винного погреба мог кто угодно. – Руки сэра Фредерика были прикованы к массивному креслу в большой гостиной. – Поверьте, мистер Дженкс, я невиновен! У меня бы духу не хватило портить такую прекрасную мадеру!

– Это мог сделать и мистер Килинг, – заметил сыщик. – А вы, как я успел заметить, кричите о том, что не способны испортить вино, но почему-то не говорите о том, что не способны совершить кражу.

Сэр Фредерик смертельно побледнел, и казалось, вот-вот лишится чувств.

Кто бы мог счесть преступником этого упитанного и преуспевающего добряка? Но Килинг, которого держали под замком в отдельной комнате, валил все на хозяина.

– Это он все придумал! – кричал фермер. – Он знал меня с детства! Я только выполнял его приказы!

– Я не преступник, – твердил сэр Фредерик. – Краденые деньги?.. Они предназначались не мне. Я сделал это ради своих фермеров. Медицинская помощь и все прочее… В общем, я хотел, чтобы им легче жилось.

– И никакие деньги не были потрачены на эту прекрасную мебель? – поинтересовался Дженкс. – Или на бочку с мадерой, куда потом засунули монеты? И в любом случае, как ни крути, преступление во имя благой цели все равно остается преступлением.

– Мы не собирались никого убивать, – заявил баронет. – Послушайте, ведь если бы никто не пострадал… – С трудом дотянувшись рукой в наручнике до кармана, он вытащил карандаш и записную книжку, нацарапал несколько строк и убрал книжку и карандаш обратно в карман. А затем вдруг выдернул из кармана пистолет и дрожащей рукой приставил дуло к собственному виску.

– Не думал, что дело обернется подобным образом, – пробормотал баронет.

– Я, возможно, неплохой доктор, но собрать воедино разлетевшиеся по полу мозги не смогу, – тут же проговорил Хьюго.

– Скажите, сэр Фредерик, а как должно было все обернуться? – спросил Дженкс.

Рука, державшая пистолет, задрожала еще сильнее, и сэр Фредерик начал свой рассказ.

Он начал планировать кражу еще несколько месяцев назад, когда унаследовал титул. Его мучила мысль, что в далеком Нортумберленде, даже став баронетом, он будет жить ничуть не лучше, чем в Лондоне, а возможно, даже хуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы