Читаем Страсть выбирает отважных полностью

– Я зарабатываю себе на хлеб – чего же тут стыдиться? – Джорджетта улыбнулась детям, игравшим в дальнем углу комнаты. Они еще не заметили, что к ним пришел гость. – Видите, у меня все-таки была цель. Я люблю искать то, что пропало, а еще люблю помогать людям. Особенно тем, которые меня любят. Ох, Лотти! – воскликнула девушка. – Да вот же твой платок!

– Мисс Фрост! – Маленькая девочка вскочила на ноги, подбежала к Джорджетте и обняла ее колени.

– Вот видите… – улыбнулась Джорджетта. – Это даже лучше всяких слов.

– А обнять меня? – спросил Хьюго.

– Дядя Хьюго! – Лотти бросилась в объятия гостя.

– Дорогая, я имел в виду твою гувернантку, – пояснил Хьюго. – Но и это неплохо.

По двери осторожно постучала горничная.

– Мисс Фрост, можно?

– Да, конечно. Спасибо, Элизабет. Оставляю детей на вас. А я уже ухожу и вернусь к шести.

– Но, мисс Фрост… лорд Хьюго!.. – Горничная присела в реверансе. – Только что приехал его светлость герцог Уиллингем, и он желает видеть вас обоих.

– Какая честь, – буркнул Хьюго. – Я безмерно счастлив.

Джорджетта приложила палец к губам, велев ему замолчать.

– Спасибо, мы сейчас спустимся, – сказала она.

Когда они спускались по лестнице, Джорджетта спросила:

– Да, действительно, чем мы обязаны такой честью? Почему отец решил разыскать вас здесь?

– Думаю, это оттого, что я прожужжал ему все уши, рассказывая про вас. С того самого дня, как вернулся в Лондон. Да и Тэсс с Лофтусом только и делают, что поют вам дифирамбы – с того самого дня, как вы появились в их доме. У вас, случайно, нет нимба и крылышек? Я слышал, что вы – просто ангел!

– Низкая лесть, – пробормотала Джорджетта. – А я-то думала, что хорошо с ними поладила…

– Ха-ха!.. – Хьюго остановился перед дверью, за которой находилась парадная гостиная дома. – Имейте в виду: я на вашей стороне, что бы ни сказал герцог.

Девушка не успела ответить, так как Хьюго распахнул перед ней дверь.

Джорджетта никогда не встречалась с герцогом, но узнала бы его сразу.

В его позе была уверенность поколений благородных предков, а линией подбородка он очень напоминал своего младшего сына.

– Добрый день, ваша светлость. – Джорджетта присела в реверансе.

Их с герцогом представили друг другу, после чего тот проговорил:

– Я хотел с вами познакомиться, мисс Фрост. И хотел встретиться с тобой, Хьюго. Мне надо кое-что тебе передать.

Болезненно морщась, герцог сделал несколько шагов в сторону сына.

– Донимает подагра? – спросил Хьюго.

– Не так сильно, как раньше. Кажется, лимонный сок действительно помогает.

Лимонный сок! Джорджетта бросила на Хьюго язвительный взгляд. Но тут герцог протянул к сыну руку, и на ладони его были часы. Когда Хьюго их увидел, лицо его преобразилось – казалось, он вот-вот расплачется.

– Часы Мэтью, – прошептал он. – Значит, ты их сохранил.

– Да, сохранил, – кивнул герцог. – Они мне были нужны. Но тебе нужнее, так что можешь их взять.

Хьюго несколько секунд колебался. Затем накрыл отцовскую ладонь своей и тихо сказал:

– Нет, храни их и дальше, отец. Я всегда буду его помнить, и для этого мне не нужны часы.

Герцог так и остался стоять с вытянутой рукой. Наконец медленно убрал часы обратно в карман и проговорил:

– Прояви сдержанность, Хьюго, не устраивай спектакль. Не забывай о том, как ты выглядишь со стороны. – Он покачал головой с львиной гривой волос. – Впрочем, не всегда подобный совет имеет смысл, не так ли?

– Не уверен, что понимаю, к чему ты клонишь, – ответил Хьюго.

– Знаешь, я… я тобой горжусь, Хьюго. Ты прекрасно вел себя в Нортумберленде. И я думаю, что твоя идея насчет помещения больных фермеров в карантин… Хм… полагаю, это разумно. И было бы очень неплохо, если бы ты просветил на сей счет и всех лекарей в окрестностях наших имений.

Джорджетта покосилась на Хьюго: она никогда не видела у него такого выражения лица – рот его раскрылся, а брови взлетели на лоб.

– А станут ли меня слушать твои лекари? – пробормотал он в полной растерянности.

– Станут, если я им прикажу, – отозвался его светлость.

Хьюго вздохнул и проговорил:

– Я бы предпочел быть услышанным не потому, что я твой сын, а потому, что они одобряют мои методы. Однако же… Лишь бы выслушали, а почему – не суть важно.

Герцог едва заметно улыбнулся.

– Хорошо быть сыном герцога, не так ли, Хьюго?

Джорджетта рассмеялась.

– Вот и я всегда ему это говорила.

– Итак… Вот, собственно, и все, что я собирался сказать, – закончил герцог. – Хьюго, ты окончательно решил насчет часов?

– Да, отец. Спасибо.

– Вот и хорошо. – На том беседа и закончилась. Коротко кивнув на прощание, герцог заковылял в сторону выхода.

– Не хотите ли прогуляться, Джорджетта? – предложил Хьюго. – Мне так много нужно вам сказать! Или, быть может, вы предпочли бы присесть и выпить чаю?

– Какой вы таинственный… – Девушка села на ближайший диван. – Ну вот, я сижу. Чаю не нужно. Что же вы собирались мне сказать?

Он должен был многое ей рассказать – в том числе и про монеты, спрятанные в бочке с мадерой. С этого Хьюго и начал.

Выслушав его рассказ, Джорджетта сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы