Читаем Страстная неделя полностью

- Проснулись, господин офицер? А я вам обед несу, - раздается свежий голосок, и юная девичья фигурка возникает на фоне этого странного освещения, меняющего местами валёры и тени.

Прислонясь спиной к подушке, поджав колени, натянув на себя простыню, господин офицер смотрел, как совершается чудо.

Он пробормотал какую-то благодарственную фразу, и девушка принялась расставлять на столе посуду. И так как Дениза повернулась к нему спиной, Теодор быстро пригладил волосы, потом вытянул вдоль тела свои длинные обнаженные руки, обнимавшие колени.

- Я вам принесла немножко лукового супа, - говорила Дениза. - Вы любите луковый суп, нет, правда, любите? Сегодня к вечеру только это у нас и осталось ... и телячье рагу под белым соусом. Мама очень вкусно готовит рагу. Если вам мало хлеба, вы скажите... И кусок сыру. Это пикардийский сыр, ею здешние крестьяне продают на рынке, наш бедный папочка прямо обожал его, ну, а я, знаете ли, не очень! Пива нет, так я налила вам потихоньку большой стакан мариссельского вина... Господин де Пра очень его любил, я все для вас приготовила как для господина де Пра...

- А кто это господин де Пра? - иронически осведомился мушкетер.

- Офицер из роты Ноайля, он у нас в прошлом году квартировал. Я ему всегда обеды и завтраки носила... Такой красивый, такой молодой!

- Ах, ах, и красивый, и молодой! И вы, миленькая барышня. тоже садились в ногах его кровати? Должно быть, он за вами приударял немножко, ваш господин де Пра, верно?

- Нет, что вы! - Дениза громко расхохоталась, не заметив сарказма в вопросе мушкетера. - Сами посудите: мне в прошлом году было всего пятнадцать лет!

- Из чего следует заключить, что сейчас вам уже шестнадцать... и что преемники господина де Пра не такие слепцы, как он...

- Во-первых, господин де Пра вовсе не слепец. А во-вторых, после него здесь никто не жил

- Стало быть, я первый вижу вас уже взрослой девицей...

- Не болтайте глупостей... ох, простите, пожалуйста! Но ведь все могут меня видеть такой на улице, в церкви святого Петра...

При свете свечи чепец ее казался нс таким громоздким, тем паче что выскользнувшие из-под него легкие белокурые волосы окружали ее головку как бы золотистой дымкой, особенно заметной против света. Глядя на это милое дитя. Жерико пытался разгадать: что это-наивность или бесстыдство. Как же она безвкусно вырядилась! Впрочем, так уж водится в семьях провинциальных лавочников. А может быть, тут внесла свою лепту религия? Казалось, весь этот ворох юбок и косынок вот-вот свалится. Интересно, какова она, когда скинет с себя все свои сто одежек? Он вдруг вспомнил ту, другую, в голубых подвязках, и почувствовал, что краснеет. Эта крошка была как раз в меру несовершенна.

- О чем же в таком случае вы говорили с ним, вашим господином де Пра, когда приносили ему завтрак, если он за вами не ухаживал?

- Об Италии!

Слова эти сорвались с губ девушки неожиданно для нее самой, и, так как Теодор расхохотался, она смущенно потупилась.

- И о других вещах тоже, - добавила Дениза.

Сейчас он почти не видел ее лица, потому что свеча стояла у нее за спиной, и временами вырисоны вались лишь контуры ее фигуры, вернее, ее наряда-тогда она казалась уже не переодетой девчуркой, а настоящей важной дамой. Вроде госпожи Дюран: возьми она в руки чулок для штопки, сходство получилось бы полное.

- Значит, ваш господин де При говорил с вами об Италии? - начал Теодор, пропустив мимо ушей ее замечание. - Красивый молодой человек беседует об Италии с барышнями, которые сидят у него на постели, смотрите-ка вы! А что он вам такое говорил об Италии? И был ли он сам в Италии, ваш господин де Пра?

- Конечно, был, - с воодушевлением отозвалась Дениза и даже косынку на плечах поправила. - Конечно, был. И как он о ней говорит! Небо. горы, море. И особенно свет: он говорит, что там такой свет...

- Особенно свет? Не много же! А вы-то, если оставить в стороне господина де Пра, вы сами-то что думаете об Италии?

- Вы просто смеетесь надо мной, господин офицер! Не знаю, что вам сказать.

- Да нет, да нет, вовсе я не смеюсь: я просто хочу спросить, что вы слышали об Италии, до того как вам о ней рассказывал господин де Пра?

- Ваш суп остынет, сударь, лучше бы вы покушали, хотите, я вам подам его в постель? Или, может быть, сначала встанете и оденетесь?

Длинное тело шевельнулось под простыней, конец ее сполз и открыл голое плечо.

- Ого! - воскликнула Дениза. - Значит, вы голышомспящий! - Она засмеялась, захлопала в ладоши и повторила понравившееся ей словцо:-Голышомспящнй!

- Бросьте-ка мне лучше рубашку, она вон там, на табуретке, и отвернитесь, а я пока оденусь! Вот так. Спасибо.

- Можно повернуться? - спросила Дениза.

- Пока еще нет, прелестное дитя. Наклоните-ка головку, вот так, спасибо. А вам никто еще не говорил, что у вас хорошенькая шейка?

Дениза гордо выпрямилась и резко повернулась к Теодору.

- Какой вы все-таки глупый, что такие вещи говорите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза