— А что ты смеешься, старая дура? — грубо поинтересовалась Клэр. Можно, конечно, было когтями Данкана обрезать отросшие связи, аккуратно и точно, как это делал он, но Клэр не собиралась осторожничать. С недобрым шелестом меч Данкана покинул ножны, и острие его, разрезав картонный веер, уперлось в жилистую дряблую шею старухи, прямо во вздрагивающую ямку. — Дракона здесь больше нет; вместе с ним с этого корабля исчезло благородство, доброта и милосердие, — голос Клэр стал преступным, хриплым, она расхохоталась, глядя, как рот Иулиты от злости сжался в узкую тонкую полосу. — Я, может, и Леди Дракон, но ты, кажется, забыла, кто я на самом деле. Я пират; я преступник, и нет для меня ничего святого. На твоей мерзкой роже я точно ничего, стоящего уважения, не рассматриваю. Вы у меня мужа украли; вы разлучили меня с ним. И ты сейчас передо мной ответишь за все грехи вашего племени. Сейчас мы от души позабавимся с тобой. Тащите жаровню и печать Дракона! Сейчас мы подпишем пару документов на этой старой шкуре!
Команда вокруг разразилась скотским хохотом, и Клэр почувствовала облегчение, словно снова оказалась в самом начале этой истории, на своем пиратском корабле, в окружении своей верной команды, и все последующее было сном или наваждением. Прекрасным сном, который эта старая жаба осмелилась прервать…
— Мертвые Боги не чувствуют боли! — мстительно прошипела Иулита.
— Ничего-о, — протянула Клэр насмешливо, глядя в трясущееся, как холодец, лицо Иулиты. — Я обещаю тебе сюрприз!
Притащили жаровню, полную жара, и печать Данкана — Патрик принес ее сам, вместе со щипцами, какими снимают нагар со свеч, — и Клэр, ухватив Иулиту за шиворот, бросила ее на колени и рывком разодрала ее халат, обнажая дряблую старушечью спину.
— Ничего у тебя не выйдет, — злобно шипела старуха. — Деревенщина неумытая…
Слово «деревенщина», произнесенное Мертвой Богиней с нескрываемым презрением, заставило Патрика оживиться; он кое-что припомнил, и сейчас, видимо, настал тот самый час, когда Богиня должна была заплатить за все свои проделки.
— Она, ваша милость, — сунулся ябеда-Патрик, — рассказывала всем, что господин Дракон якобы ее соблазнял. Домогался. Похитил для сексуальных утех. Описывала их бурный роман и его ухаживания за нею. В то время, как вы… были с ним там, на острове, она утверждала, что он тайно посещает ее ночами.
— Что-о-о-о?!
В голосе Клэр было столько изумления, а в ее глазах — такая оторопь, что погасли и боль, и страдание. Патрик угодливо кивнул.
— Я сам слышал, — продолжил он. — Поганила его доброе имя. Я случайно узнал. Подслушал.
— Случайно!? Кто посмел слушать эту похабную ересь и не попытался пресечь ее?! Сюда этого паршивца!
Патрик снова лишь головой качнул — и в круг света втащили упирающегося и испуганного Барнса, который так и ходил в розовых обрывках Красивого Платья. От его вида у Клэр глаза на лоб полезли, потому что и его истинную природу она теперь видела.
Вокруг перепуганного человека, трепеща и извиваясь, ее взгляд рассмотрел все те же черные щупальца. Видимо, он слишком много времени провел наедине со старухой, они проросли его насквозь прочно и густо, серая пелена уже почти скрыла натуральный цвет его глаз, еще немного — и Барнс перекинулся бы в слугу Мертвых Богов и обрел бы общий с ними разум. Но пока этого не произошло, пока он оставался сам собой, люди не замечали происходящих с ним изменений. А старуха, видимо, нарочно прикармливала его нелепыми байками, чтобы иметь возможность все глубже проращивать свою погань в его теле и душе.
Вот зачем были эти сказки, вот зачем была нужна эта ложь.
— Так во-о-от как она приманила Мертвых Богов! — прошептала Клэр, видя, как черные щупальца Мертвой Богини тянутся к щупальцам напуганного Барнса и сливаются в единое целое. — Вот как она докричалась до них…
Злость горячей волной бросилась в лицо Клэр, стыдом обожгла ее щеки. Эта старая, сморщенная как заскорузлый от грязи сапог, бабка умудрилась обвести вокруг пальца всех — и Данкана в первую очередь!.. Ну, и болван же ты, милый! Разве можно с мерзавцами играть в благородство?! Мерзавцы понимают лишь один язык — злой свист хлыста, и на верность присягают лишь одному повелителю — страху. С ними нужно только так…
— Ну, погоди ж, — прошипела Клэр, сопя от злости как разбуженный среди ночи Дракон. — А ну, свяжите их вместе! Посмотрим, как они вместе заговорят!
На уродливом лице Иулиты мелькнул страх, который она попыталась спрятать, но тщетно. Клэр успела его заметить. На губах девушки заиграла хищная улыбка, почти такая же опасная, какой раньше улыбался Данкан, когда матросня спешно опутала веревками Барнса и старуху, прижав их друг к другу спинами.