Дрейк подтолкнул свою пятнистую кобылу Перл к забору с четырьмя перекладинами, около которого Райдер замедлил шаг своего коня.
— Это Джессамин? — спросил он, проследив за взглядом Райдера, где стройная фигура исчезла за линией деревьев у ручья.
— Если бы это была Флер, уверен, она бы не уходила, — сухо заметил Райдер.
— Я думал, ваша история в прошлом? — Дрейк остановился, затем потянулся вперед, чтобы похлопать Перл по шее.
— Так и есть.
Он должен чувствовать облегчение, так как он все равно не был готов рассказать правду о Матео Баркли. Держать при себе то, что он знал о ее отце сейчас, когда тот решил оспаривать право на наследство Джессамин, оказалось непростой задачей. Для него было бы проще держать дистанцию и следить за тем, как будет развиваться ситуация. Он собирался поделиться тем, что знал о Матео, только при крайней необходимости. И даже тогда?…
— И все же? Я чувствую, что это не конец.
— Возможно, какая-то химия все еще существует, — признал Райдер.
— Химия или противостояние?
Райдер печально рассмеялся, наклонил голову, и сняв свою коричневую ковбойскую шляпу, стал обмахиваться. Июльская жара только усилилась с тех пор, как они отправились в путь вскоре после полудня.
— Химия не меняет того, кто мы есть или чего хотим от жизни. Джесс одержима желанием управлять бизнесом своего отца в Нью-Йорке и… — Он замолчал. Покачал головой. — Что ж, ты можешь представить меня где-нибудь, кроме как в седле или на склоне горы?
Дрейк тихонько присвистнул:
— Неужели дошло до этого? Вы двое были настолько близки?
Райдер вернул свою шляпу на место, чувствуя себя неловко из-за этого откровенного разговора.
— Как ты и сказал, это старая история.
Десять лет назад он не позволил отношениям с ней продвинуться настолько далеко, чтобы их разногласия имели значение, поскольку между ними все равно ничего не получилось бы.
А примерно через год он узнал о ее отце кое-что, что могло перевернуть ее жизнь с ног на голову.
— Мне жаль это слышать, — наконец сказал Дрейк, его карие глаза смотрели оценивающе. — Мне всегда нравились все женщины в семье Баркли. Чертовски жаль, что сын Антонии оказался таким ослом. Этот развод сильно повлиял на его дочерей.
Райдер не был так близок к семье, как Дрейк, когда они были моложе. Он не встречал Джессамин до тех пор, пока подростком не стал работать летом на местном родео, но даже тогда Джесс не проводила в городе круглый год. Она время от времени появлялась в Кэтемаунте тем летом, прежде чем окончательно переехала в Нью-Йорк.
— Эй, я подумал…
Прежде чем он успел выразить свои мысли, тишину дня прорезал женский крик.
— Все в порядке, щеночек. Все в порядке, — взволнованно пробормотала Джессамин крупной собаке, чье внезапное рычание из леса заставило ее вскрикнуть.
Она спешила вдоль ручья, чтобы вернуться в дом после того, как заметила Райдера верхом на коне рядом с Дрейком Александером на соседнем участке. Яростное рычание из чащи напугало ее, на мгновение она подумала, что на нее напал волк.
Но повторного взгляда на грязного, в колтунах зверя было достаточно, чтобы понять, что это был не грозный хищник, а пиренейская горная собака, попавшая в незаконно поставленный капкан. Ярость охватила ее, даже когда прилив сочувствия к испуганному существу заставил ее внимательнее оценить ситуацию и посмотреть, есть ли надежда освободить его, не подвергая опасности ни себя, ни животное. Джесс уже держала телефон в руке, чтобы позвонить в отдел дикой природы штата и попросить о помощи, когда земля под ее ногами завибрировала от звука приближающихся лошадей.
И хотя она изо всех сил старалась избежать неловкой встречи с Райдером после того, что между ними произошло, она еще никогда не испытывала такого облегчения при виде кого-то. К ней приближались Райдер и Дрейк Александер на двух великолепных лошадях, с широкими плечами и в ковбойских шляпах.
— Джесс? Ты в порядке? — Взгляд Райдера был прикован к ней, пока он привязывал гнедого жеребца к дереву, а затем спускался по склону к ручью, у которого она стояла.
— Я в порядке, но здесь внизу собака в капкане. — Она посмотрела на бедное животное, взгляд которого перемещался от нее к новоприбывшим. Его рычание сменилось тревожным визгом. — Помощь здесь, — заверила она лохматого белого пса. — Они точно знают, что делать, обещаю.
— Он ранен? — спросил Райдер, остановившись в паре ярдов от нее. Он выругался при виде ловушки. — Это незаконно. Никто бы не смог получить разрешения на установку капканов, тем более на твоей земле.
По-прежнему держась на расстоянии, Джессамин сосредоточилась на том месте, где ловушка соприкасалась с лапой пса. Его мех был грязным и мокрым, и он продолжал ерзать, скуля.
На холме над ними Дрейк спешился на пару мгновений позже своего друга.
— Я принесу палку или что-нибудь, чем можно разомкнуть капкан. Его легче открыть, если использовать что-то твердое.
Тем временем Джессамин снова сосредоточилась на пойманном в ловушку питомце.