— Ты много знаешь о лошадях. — Он хотел бы, чтобы у него было больше времени, чтобы поговорить о прошлом с ней, пока у него была такая возможность. Вспомнить все те забавные вещи, которые они делали вместе тем летом, когда влюбились друг в друга, тогда Джессамин открыто показывала свои чувства. — Раньше мне нравилось смотреть, как ты выступала на родео на юношеских соревнованиях.
Коко по-прежнему расхаживала по загону, но теперь казалась менее взволнованной. Ее успокаивали их тихие голоса?
Джессамин повернулась к Райдеру, ее брови приподнялись. Полуулыбка тронула уголки ее губ.
— Ты никогда не говорил мне об этом.
— Тогда ты была еще ребенком, — напомнил он ей. — Так что вряд ли я бы сказал такое, — ухаживал за тобой, когда тебе было восемнадцать, а мне девятнадцать. Но да, я помню тебя на состязаниях. Ты действовала, как и в любом другом деле, сосредоточенно и решительно. Упрямо шла к победе.
Он так наслаждался этим воспоминанием, что не заметил, как Джесс снова отвернулась от него, пока ее голос рядом не прозвучал грустно.
— Ха. Похоже на меня. Думаю о достижении цели. А не о людях.
Почувствовав замешательство, он снова схватил ее за руку, желая исправить впечатление от своих слов.
— Ты шутишь? Это настолько далеко от правды. — Всколыхнулось еще одно старое воспоминание. — Помнишь тот год, когда ты одержала победу среди юниоров?
Райдер чувствовал, как бился ее пульс на запястье, и не мог устоять перед желанием легонько погладить это место большим пальцем.
— Тот день, когда мои родители громко ссорились на трибунах, а Флер запела песню «Прекрасная Америка», чтобы попытаться отвлечь внимание зрителей от разразившегося скандала? — Джессамин покачала головой, ее распущенные волосы блестели в лунном свете. — К сожалению, да.
Мягко сжав ее руку, он наклонился ближе, чтобы она точно его услышала.
— Когда вся арена сплетничала о выступлении Флер, перешептывались о том, что развитая не по годам девятилетняя девочка стремится к тому, чтобы завладеть всеобщим вниманием, я видел, как ты отдала ей выигранный трофей, чтобы подбодрить ее.
Это был незабываемый милый момент. Он мельком увидел удрученную девятилетнюю девочку, которую утешала старшая сестра. В то время ему было четырнадцать, и он сидел на почти пустой арене и съел столько хот-догов, сколько мог вместить его бездонный желудок. И он никогда не забудет этот маленький чудесный момент доброты.
— Я забыла об этом, — призналась Джесс, выпрямившись, когда Коко зашагала к ним, опустив голову. — Не могу поверить, что ты заметил нас в тот день.
Джессамин протянула кобыле руку, позволив беспокойному носу Коко скользнуть по ее ладони. Она все еще не убрала другую руку, которую он удерживал за запястье. Большой палец касался места, в котором хорошо чувствовался ее пульс.
— Я всегда замечал тебя. И ты хорошо ладила с людьми. — Ему было нужно, чтобы Джесс это знала. Не важно, что она пришла сюда, чтобы попрощаться с ним, он должен был убедиться, что она поняла, что он в ней увидел. — Мне не обязательно жить в Нью-Йорке, чтобы знать, почему ты преуспеваешь там в своей работе. Люди доверяют тебе, потому что ты стараешься заслужить их доверие, и это очень привлекательное качество.
Ее глаза были обращены на Коко, когда кобыла тихонько заржала. Джессамин утешила ее, погладив по гриве.
Момент был нарушен вспышкой белых фар на дороге, треском гравия у дальней стороны амбара.
— Это, должно быть, ветеринар. — Отпустив руку Джесс, он направился к амбару. — Я лучше включу свет, чтобы она могла увидеть дорогу сюда.
Десять минут спустя доктор устроилась в загоне, чтобы проверить Коко. Ветеринар привела с собой студентку-стажера, чтобы помочь с родами, поэтому Райдер не стал звать кого-то еще, чтобы попросить посидеть с ними. Теперь у него появилось драгоценное время, которое он мог провести с Джессамин.
— Не хочешь посидеть на качелях у крыльца? — предложил он, указывая на задний двор главного дома, который со всех сторон окружала веранда. — Я могу принести нам что-нибудь выпить или…
Он замолчал, потому что она покачала головой:
— Все в порядке. Но если ты считаешь, что можно оставить Коко, то было бы неплохо посидеть на качелях.
Райдер оглянулся на загон, теперь хорошо освещенный внешними фонарями амбара.
— Коко в надежных руках. На этот раз она выглядит более спокойной. Я думаю, ей понравится быть на улице, а не в специальном родильном загоне.
Несколько мгновений они шли бок о бок в тишине, над головой мерцали звезды, жужжали ночные жуки. Напряжение внутри его усилилось, пока он готовил себя к тому, что она собиралась ему сказать.
Райдер взглянул на нее и увидел, что она нахмурилась. Прикусила губу.
Джесс размышляла о том, как сказать ему, что уезжает?
К тому времени, когда они подошли к качелям на крыльце, он уже не мог молчать.
Удерживая цепи качелей, чтобы она могла устроиться поудобнее, он выпалил:
— Джесс, мне очень жаль, что я не рассказал тебе о твоем отце раньше. Ты была права…