Медленно кивнув, Ларк, казалось, осмысливала ее слова. Сначала она ничего не сказала. Поднявшись, она подошла к окну и распахнула плотные шторы, сквозь полупрозрачную ткань занавесок в комнату проникли розовые и желтые лучи заходящего солнца.
— Как ты думаешь, почему тебе было труднее услышать правду об отце именно от Райдера? — спросила Ларк, поправляя шторы, впуская в комнату свежий воздух.
Джессамин моргнула от этого неожиданного вопроса. Она была благодарна, что Флер снова вошла в комнату с подносом, дав ей возможность подумать над своим ответом, в то время как ароматы дрожжевого хлеба и теплого имбиря закружились у нее под носом.
Флер поставила красный металлический поднос на тумбочку.
— Внизу у меня есть более питательные блюда, но я подумала, что тебя утром может тошнить, поэтому не хотела перегружать тебя чем-то, что может спровоцировать твой желудок.
— Большое спасибо. — Джессамин потянулась за теплым французским тостом и откусила кусочек.
— Кстати, это имбирный чай. Он полезен на ранних сроках беременности. — Флер села на кровать, поджав под себя ноги, на место, которое освободила Ларк.
Браслеты из бирюзовых бусин Флер и белый топ с орнаментом напомнили Джессамин о том, как всегда одевалась их бабушка, хотя Флер сочетала их с обрезанными джинсами вместо длинных джинсовых юбок, которые предпочитала Антония. Или, может быть, именно свежая выпечка и всегда теплая кухня заставили Джессамин подумать о бабушке.
— Так что? — Голос Ларк прервал приступ ностальгии. — Есть ли причина, по которой тебя так сильно расстроило услышать правду об отце именно от Райдера, а не от нас? Или мамы? Или его бывшей девушки?
Джессамин отложила в сторону хлеб, который ела, когда поняла, что Ларк сейчас говорила не как психолог, а как раздраженная старшая сестра. И на то была причина.
— Я глубоко, искренне сожалею, что не слушала вас все время, когда вы пытались рассказать мне о нем. Думаю, я увидела его таким, каким хотела видеть, и, может быть, мне понадобится время, чтобы понять, почему так произошло. — Возможно, она действительно увидела в нем себя, и, учитывая то, что она знала о нем сейчас, это был настоящий удар под дых.
И все же она думала — и надеялась — что она хороший человек. Ее отец расстался со своей израненной девушкой в больнице, когда был виноват в ее падении. Джессамин никогда бы не разорвала отношения, когда в ней кто-то нуждался… В мыслях вспыхнуло воспоминание о благотворительном вечере. В голове прозвучал голос Райдера.
«Для меня нет ничего важнее, чем убедиться, что мы на одной волне в отношении будущего нашего ребенка».
Они так и не смогли обсудить будущие планы, связанные с ребенком. Она начала сожалеть о своем эмоциональном уходе. Как мать, она должна была поставить своего ребенка на первое место.
А о том, как она обошлась с Райдером?…
— Личная война между матерью и отцом повлияла на всех нас, Джесс, — заверила ее Ларк, когда подошла к другому окну, открыла и выровняла шторы. — С тех пор как я стала специализироваться на детской терапии, я все больше понимаю тот эмоциональный ад, который мы пережили в детстве, так что здесь дело не в том, кто виноват. Мне искренне интересно, почему ты наконец признала правду об отце только тогда, когда рассказал тебе обо всем?
Потому что она глубоко доверяла ему. Она признала его врожденную доброту и заботу еще в восемнадцать лет и уже тогда полюбила его. Но своих сестер она тоже любила. Даже когда она не доверяла их мнению об отце.
— Может быть, потому, что он не входит в круг нашей семьи. — Неуверенно она взяла в руки кружку с дымящимся чаем и сделала глоток, надеясь согреть холод в сердце. — Он рассказал мне об этом не потому, что пытался заставить меня бросить папу. Райдер поделился этой информацией, потому что приближается судебное заседание, и он знал, что Антония хотела, чтобы земля досталась нам.
Чай был вкусный, и она выпила еще немного.
— У Райдера нет скрытых мотивов. Он просто хороший человек, который пытается поступить правильно. — Ларк подытожила ее слова. Как будто констатировала факты. — Напротив, то, что он так долго хранил тайну, говорит о его характере… характере настоящего мужчины.
Джессамин ощетинилась. Кружка в ее руках дрогнула, поэтому ей пришлось поставить чай на тумбочку.
— Держать меня в неведении, пока я принимала одно неправильное решение за другим, разве правильно? — В ней снова пробудился гнев. — Он мог бы сказать мне… намекнуть… девять лет назад, но…
— Но он пытался сдержать клятву, которая важна в его профессии. Условия конфиденциальности не являются рекомендациями или частью инструкции. Это закон. — Зеленые глаза Ларк смотрели на нее с мудростью, которой она всегда обладала. — И, зная, что за человек Матео Баркли, Райдер может столкнуться с судебным иском от отца, если он обнародует эту информацию ради нас.
От этого предположения ей стало плохо.
— Боже. — Она снова взяла кружку в надежде, что чай сможет побороть внезапную тошноту, которая была больше связана с затруднительным положением Райдера, чем с утренним недомоганием. — Отец любит обращаться в суд.