Дара сжала кулаки и закусила губу в смущении и гневе. Как этот высокомерный сицилийский болван посмел с ней такое вытворить? Как будто она была какой-то нищенкой.
Негодование заклокотало в ее груди. Дара выхватила телефон из сумочки, готовясь обрушить словесный поток на некоего магната, но поняла, что даже не знает номера его телефона.
Перед ее глазами еще стояла его дьявольская ухмылка. Сколько самодовольства - и все потому, что она вздрогнула от его прикосновения. Он сказал, что больше не играет в игры, но это была ложь. Этот маленький маневр должен был выбить почву у нее из-под ног, снова сделать его хозяином ситуации. Ему явно не понравилось, что она доказала свои навыки в организации сегодняшнего мероприятия.
Заставив себя успокоиться, она глубоко вздохнула и посмотрела на злосчастное платье, действовавшее на нее точно красная тряпка на быка.
- Это платье для меня выбрал синьор Валенте? - спросила она тихим шепотом, глядя на блондина прищуренными глазами.
Тот дрогнул.
- Он выбрал его сам во второй половине дня, мадемуазель. - Он выпрямился и указал на платье. - Это совершенно уникальный наряд.
«Как и сам Леонардо», - язвительно подумала Дара. Это был тот же маневр, что и коктейль, который он прислал ей прошлым вечером. Ни одному другому мужчине и в голову не придет выбирать платье для женщины, которую он едва знал.
Дара провела рукой по дорогой ткани. Если Лео послал ее сюда, чтобы вывести из себя… Что ж, ему это удалось. Мысль о том, что ей придется надеть что-то столь откровенно сексуальное, была для нее настоящей пыткой. Сексуальность была для нее чужда - как и сам секс.
Впервые за последние пять лет она снова почувствовала себя каким-то ничтожеством. Словно ей нужно было измениться, изменить свой характер или внешность, чтобы соответствовать чьим-то критериям. Отвратительное ощущение.
Блондин и его команда экспертов стояли молча, наблюдая за ней, вооружившись щетками для волос и кисточками для макияжа. Она повернулась к ним лицом, ее глаза сверкали решимостью.
- Я выберу сама.
Француз покачал головой:
- Месье Валенте изложил свои пожелания к моей команде совершенно ясно.
- Скажите мне, только честно: мне идет это платье? - Дара указала на него.
Француз склонил голову набок, с мучительной скрупулезностью рассматривая ее с головы до ног.
- По правде говоря, нет. Для такого низкого декольте ваша грудь слишком плоская. И цвет слишком насыщенный для такого бледного лица. Тем не менее я отказываюсь идти против желания моего клиента.
Дара проигнорировала замечание по поводу своих недостатков. Она решительно подошла к нему и встала прямо перед ним, уперев руки в бедра.
- Давайте кое-что проясним. Ваш клиент - это я. Что будет с вашей репутацией, если вы отправите меня в таком плохо продуманном наряде? Намечается громкое мероприятие…
Она заговорщически понизила голос и увидела, как его глаза расширились от ужаса.
- Я рада, что мы понимаем друг друга.
Он повернулся к своей команде и приказал принести еще несколько платьев. Дара довольно улыбнулась.
Лео посмотрел на часы. Гости уже начали прибывать, и ему пришла в голову мысль, что маленькая мисс Чопорность дала деру. Его лимузин должен был привезти ее обратно еще час назад. Сделав один глоток виски, он обвел взглядом помещение, которое Дара и его команда украшали весь день.
Теперь фонтанчики стояли в каждом углу танцпола, визуально сделав помещение просторнее. Низкие диваны обрамляли танцпол, освещенный мерцающими огнями, придающими ему почти мистическую атмосферу.
В центре внимания теперь находилась башня из бокалов с шампанским в десять футов высотой, и умный маленький механизм отправлял сверкающую жидкость вниз бесконечным водопадом. Гости разошлись по всему залу, атмосфера была непринужденной и расслабленной. Верхняя зона отдыха превратилась в коктейль-бар для элиты, ее отдаленность от танцпола делала шум менее навязчивым и идеально подходила для обсуждения деловых сделок.
В общем, Лео был впечатлен. Он был не совсем уверен, что заставило его предложить ей это небольшое прослушивание - вероятно, смесь любопытства и влечения. Может быть, «влечение» - не то слово, но…
Он стоял в баре первого этажа, наблюдая за прибывающими гостями. Ночь только начиналась, но он был не в настроении изображать из себя хозяина.
Обычно Лео стоял в середине толпы, окруженный людьми, жадно ловящими каждое его слово.
Они умоляли его рассказать о приключениях, которые выпали на его долю. Дикие вечеринки, трюки, экстрим - обо всем этом обожали посудачить желтые газеты. Он создал образ себя и своей компании, и он привлекал людей. Но в последнее время он начинал уставать от такого образа жизни. Все казалось таким однообразным… До прошлой ночи.
Дара разожгла в нем искру, и Лео почувствовал желание - в первый раз за несколько месяцев. Пока он приходил в себя после кончины отца, женщины стояли для него на последнем месте. Куда-то делся его ненасытный сексуальный аппетит, и он с головой окунулся в работу.