И я ушел от него в смятении чувств. Если бы я знал, что к нему придут они, чтобы искать меня…
— Ты — тот, кого называют Илией — пророком?
— Мое имя — Иоанн.
— Ты называл человека Господом Христом — спасителем?
— Господом я называл Господа нашего, а человека я называю человеком.
— Это тот. Взять его.
— Я не нарушал законов.
— Молчи, коли хочешь остаться живым.
— Все мы во власти господа, а вы — лишь слуги рабов его.
— Вот и посмотрим, кто над кем властен, а кто у кого раб. А вы — чего глазеете? Ну-ка прочь! Дорогу страже великого Тетрарха!
— Дети мои, отверзните сердца к Господу нашему, ибо он пришел уже.
— Молчи!!!
— Мое слово услышано, а вас я презираю, слуги Ирода! Люди, не отрекитесь от веры своей!
— Получай же, раз не хочешь молчать!
— Он называл тебя Богом и Пророком и за это поплатился.
— Ты кто? О ком ты говоришь? Кто — он?
— Он, Иоанн. Это тебя он назвал тебя Пророком, сказал, что ты выше его.
— Ты говоришь о том человеке, что стоял в реке? Его зовут Иоанн, верно. Что же с ним сталось?
— Какой же ты Пророк, если не знаешь того, что знают все?
— Я не Пророк, он ошибался.
— Но ты — важный человек, если из-за тебя его схватили…
— Почему ты полагаешь, что его схватили из-за меня?
— Пришли стражники и стали допрашивать его — что он кричал о Боге. Он засмеялся им в лицо и сказал, что не боится их, ибо видел Бога живого на земле и разговаривал с ним. Стражники стали его бить. Одному из них он плюнул в лицо и вновь сказал, что Бог пришел, что он — среди нас, и что пришла пора бояться и дрожать им, стражникам, ибо добро скоро победит зло.
— Велика же вера этого человека…
— Так он ошибается?
— И да и нет.
— Ты говоришь загадками.
— Все пророки говорят загадками, разве не так?
— Так ты — Пророк?
— Наверное, мне пора становиться им.
— Разве можно стать пророком по собственному желанию?
— Нет — только вопреки желанию.
— Так ты не хочешь быть пророком?
— Нет, не хочу. Расскажи мне о том человеке.
— Говорят, его обезглавили.
— Как?!
— Его посадили в темницу. Он ругал Иродиаду.
— Разве это она велела его арестовать? За что он её ругал?
— За прелюбодеяния. Он упрекал её, что она вышла замуж за брата своего покойного мужа.
— Разве не в обычаях вашего народа младшему брату брать в жены вдову старшего брата?
— Да, такой обычай есть.
— За что же он упрекал ее?
— Филипп не умер.
— Откуда такая весть?
— Ты ждешь, что я стану повторять слова преступника?
— Преступника?
— Его казнили.
— Смертная казнь отменена. Ирод не выносит смертных приговоров.
— Приговора не было. Было слово.
— Слово не убивает, если это слово — не приговор.
— Это была клятва. Дочь Иродиады угодила царю танцем. Он обещал выполнить любую её просьбу. Она попросила голову Иоанна.
— Какая жестокая девушка!.. Возможно ли, чтобы она требовала его смерти?
— Говорят, что она не смерть имела в виду. Говорят, она просила царя отпустить Иоанна. Возможно даже, что она любила его. Но её слова имели двоякий смысл. Она просила голову Иоанна, она её получила.
— Как же царь её не понял?
— Он понял так, как разъяснила царица.
— Или так, как сам захотел понять?
— Не просьбу дочери, но желание царицы выполнил царь за танец Саломии.
— Дочь просила, мать перевела? Значит, дочь не виновна? Царица так ненавидела Иоанна за его проклятья? То, что можно увидеть в зачатке сбывается, как если бы было предначертано. Ибо пороки творят зло, а зло приводит ко власти пороки. Не надо быть пророком, чтобы увидеть, куда ведут пороки. Так в чем он её обвинял?
— Она не должна была выходить замуж за Ирода. Она отдала брату своего мужа себя и его царство. Без этого брака Ирод не получил бы столько власти. Ирод равен царю, но он не достоин быть царем.
— Чем он плох?
— Он не любит народ свой, поскольку слишком любит себя.
— Откуда тебе это известно?
— Мышь малая видит то, что льву не дано увидеть.
— Так ты своими глазами видел казнь?
— Да.
— А остальное — откуда знаешь?
— Слухом земля полнится, Иисус.
— И имя знаешь моё…
— Он тебя знал. Он был моим братом. То есть, духовным братом. Точнее, он был моим учителем. Теперь его нет. Он верил в тебя, поэтому я говорю тебе о нем.
— Я не предполагал, что у него есть такие верные друзья. Так ты — брат или ученик его?
— Ученик, но не брат я ему, это точно. Просто… я оговорился.
— Хорошо иметь таких преданных учеников.
— И ты окружай себя учениками, иначе не убережешься.
— Я не собираюсь беречь себя. Я не боюсь ничего.
— Иоанн тоже не боялся.
— Как посмели его убить? Ведь смертной казни нет в Иудее!
— Казни нет, однако же убивают. Кто же обвинит царя?
— Я!!!
— Значит, и тебя казнят.
— Ты пойдешь со мной?
— Нет.
— Почему?
— Мой учитель — он, а не ты.
— Его нет.
— И меня скоро не будет.
— Ты хочешь умереть? Разве не достойнее — жить и продолжать дело учителя?
— Я не хочу умереть. Просто я умру.
— Почему?
— Смотри.
— Кровь! Зачем ты перерезал себе вены?
— Нет, я просто снял перевязь. Жилы я разрезал раньше — когда убили его. Я не хочу жить без него, он был для меня всем. Он хотел, чтобы весть о нем дошла до тебя. Его воля выполнена, теперь я свободен.
— Дай, я перевяжу тебя. Ты должен жить.