— Эд, с тебя сняли подозрение?
— Нет. Но, пожалуйста, не надо сейчас об этом… — Он приподнялся над ней, заглянул ей в глаза, провел пальцем по губам. — Шерилл, тебе было хорошо со мной?
Она молчала.
— Шерилл, — позвал ее Эдвард. — Почему ты молчишь? Что-то не так? Почему ты не отвечаешь?
— Это не сон?
— Ущипни меня. Сразу поймешь, что я настоящий, — засмеялся довольный Эдвард.
Только Шерилл не стала щипать его. Она гладила и целовала его плечи, его лицо и волосы, его глаза и губы. Он лежал на спине, с улыбкой прикрыв глаза, а она повторяла все то, что несколько минут назад — или часов, или дней, или столетий? — он проделывал с ней.
А потом… Потом они опять вдруг совершенно обезумели. Звучали скрипки, барабаны, раздавался гром литавр… Шерилл ликовала и дрожала от страха, боясь отпустить Эдварда, ее Эда, даже на миг. Их тела сплелись и предались вечному танцу жизни — любви. Они вместе взлетали и падали, парили в невесомости, с бешеной скоростью неслись ввысь сквозь темноту, к звездам…
Шерилл испытывала невероятное блаженство. Еще никогда — ни в первое свидание с Джерри, не говоря уж о первой брачной ночи — Шерилл не испытывала такого физического наслаждения. Она даже не подозревала о его существовании! Охи и ахи в сексуальных сценах фильмов и книг казались ей просто-напросто придуманными режиссерами и писателями. Салли тоже говорила ей о своих ощущениях в постели с Коулом, но Шерилл относила ее слова к обычной восторженности подруги. Она иногда даже подумывала, не фригидна ли она.
А сейчас один поцелуй Эдварда — и она вновь готова к полету. А он угадывал все ее желания, да что там угадывал — он знал их заранее! Боже, как ей хорошо с ним! Эдвард вел ее за собой, показывая, на что она способна, и это было удивительное ощущение — осознавать себя в этом мире и одновременно находиться в другом… Каждое прикосновение его обнаженного тела дарило ей волшебные мгновения неземного единения.
— Ox и темперамент же у тебя, Шерилл! Я не ошибся. Не то что замороженная кукла Ванесса. Я с первого взгляда понял, что ты потрясающая женщина!
Упоминание о Ванессе немного покоробило Шерилл, но она была слишком расслабленна, чтобы придавать значение словам.
В спальне стало совсем темно. Ноябрьский день короток.
— Как же мне не хочется уходить от тебя, Шерилл!
— Это обязательно? Нам ведь здесь хорошо? Ведь правда же тебе хорошо со мной?
— Очень! — Он чмокнул ее лоб. — Ты чудо! Только учись терпению, моя звездочка. Оно тебе потребуется.
— Ты думаешь, все так страшно?
— Нет-нет, что ты. Это я о жизни, о нашей с тобой долгой и счастливой жизни. Но терпение необходимо везде и всегда. — Эдвард опять поцеловал Шерилл в лоб. — Мне надо повидаться с адвокатом, — уже серьезным тоном добавил он.
— Что им от тебя надо? И так понятно, что ты не виноват!
— Все не так просто, родная. Тебе действительно звонила… Ванесса?
— Да! Ты мне не веришь? — вдруг испугалась Шерилл.
— Я тебе верю, моя звездочка.
Это ласковое прозвище Шерилл понравилось. Захотелось снова броситься к Эдварду в объятия, но она переборола себя.
— Эд, верить можешь ты, а Скотланд-Ярду нужны факты. Я же понятия не имела об этой квартире. С какой стати я бы туда поехала? Следовательно, меня пригласили.
— Ванесса говорит, что она не звонила. Для инспектора твои и ее слова равнозначны. Она даже в лучшем положении. Привратник подтверждает, что она в это время была дома, то есть в моей квартире.
От этих слов у Шерилл опять заболело сердце. Они подтверждали то, что она и так знала. Эд принадлежит не ей, а Ванессе. Но Шерилл сдержала себя.
— Ну и что! Звонить-то она могла откуда угодно! Привратник же не состоит в ее личных телохранителях!
— Да, ты права…
— А его труп уже нашли? — нашла в себе силы задать самый страшный для нее вопрос Шерилл.
— Пока нет…
— Эд… — Шерилл замолчала. Ей в голову пришла поразительная мысль. Ведунья обещала соединить ее с мужем. Может быть, она знает то, что пока неизвестно ни им, ни Скотланд-Ярду.
— Что, моя звездочка? Что ты хотела сказать?
— Эд, а что, если никакого убийства не было? Может быть, Джерри жив? — проговорила Шерилл.
Эдвард грустно усмехнулся.
— Эх, если бы все было так просто! Шерилл, я не хотел об этом говорить, но есть анализы крови. Кровь, обнаруженная в квартире, той же группы, что и кровь покойного Джерри. А отпечатки пальцев — только наши: твои и мои. И еще Ванессы.
— Это понятно. Я за все хваталась, а она там бывала. Но откуда могли взяться твои? Ты с ней там встречался? — не смогла сдержать ревности Шерилл.
— Шерилл, звездочка моя, ты увлеклась… Зачем мне где-то встречаться с женой?
— Эд, но кто в здравом уме и твердой памяти поверит, что я убила мужа ее кухонным ножом? И откуда я узнала, что он там будет? И ковер куда я дела? Прихватила его для этой квартиры?
— Не ты его убила, а я. На ноже мои отпечатки. А в ковер мы завернули труп, и я вынес его из дома, пока ты оставалась в квартире смывать кровь с вещей. Но ты упала в обморок от ее вида и затопила соседку.
— Эд, а тебе не кажется, что это бред?
— В Скотланд-Ярде так не думают. Мне адвокат сказал.
— Эд… — Шерилл запнулась.