Читаем Стратегия Победы полностью

Талькин (смеется). И не нашел бы! Я просто заменил кусок провода, который вставлял Пыжик. Внутри оплетки моего провода ряд искусно замаскированных разрывов. Их невозможно найти на ощупь. Этому научил меня майор Линдере. Я имел задание спасти станцию от взрыва. Идем, я покажу тебе место разрыва. (Идут к распределительной доске. Талькин наклоняется к полу, чтобы поднять провод. Сергеев схватывает оставленную Пыжиком на карнизе доски кувалду и бьет ею Талькина по голове два раза. Талькин замертво падает.)

Сергеев. Сволочь! Гад! (Ощупывает карманы, достает провод, ключ от квартиры и револьвер.)


За сценой шум. Распахиваются двери, и в комнату с револьвером в руке быстро входит Кригер с группой вооруженных солдат.


Кригер. Руки наверх, рус!


Сергеев медленно поднимает руки вверх, в одной руке у него револьвер Талькина, обращенный дулом вниз.


Кригер (солдату). Ди ваффе вегнемен!


Солдат отбирает у Сергеева револьвер и передает его лейтенанту. Лейтенант смотрит на пистолет и удивляется.


Кригер. Мейне пистоле?!.

Сергеев (поняв слова лейтенанта). Лейтенант Кригер?

Кригер. Ви господин Талькин?

Сергеев. Да, это я! (Опускает руки.) Вы понимаете по-русски?

Кригер. Я зовсем немного ушил русски язик! Кто есть этот шеловек? (Указывает на труп Талькина)

Сергеев (оправившись и входя в роль). Это... директор станции инженер Сергеев, господин Кригер. Вербовка его не удалась. Он пытался взорвать станцию. Я вынужден был убить его, господин Кригер. Могу я сесть? Я устал и очень взволнован. Вы же понимаете — я убил человека.

Кригер. О, пошалуйста! Битте! Германия ошень уважайт свой люди! Алле аусер эйнем мюссен дас циммер ферляссен!


Солдаты выходят, за исключением одного часового у двери. Сергеев и Кригер садятся.


Сергеев. Я очень рад, господин Кригер, что мне удалось выполнить задание и спасти станцию. По своей конструкции она единственная в мире!

Кригер. Я слихал об эта превосходная станция. Генерал фон Клистенгартен будет ошень довольный! Ви полушайт награду.

Сергеев. Я работаю, господин Кригер, как вы, наверное, знаете, давно, и работаю не для наград. Германская нация, германская культура всегда являлись моим идеалом. Я — немец в душе!

Кригер. О, ошень корошо! Абер, хабен зи... имеете ви какой-нибудь бумага, документ?

Сергеев. Документ? Документов у меня с собой нет! Они дома, в письменном столе. (Кригер встает с недоверчивым видом) Не будет ли для вас, господин Кригер, достаточно, если я вместо документа назову вам фамилию... майора Линдере?

Кригер (успокаивается). Майор Линдере? О, да! (Смеется.) Майор Линдере — хороший документ! Надо теперь ходить наш штаб. Ви дольжен давать экспликация относительно станция. (Встает.)


За окном шум. Крики на немецком языке. Затем тишина, немецкая команда. Кригер выглядывает в окно, всматривается.


Кригер. Приехал генерал фон Клистенгартен унд капитан Гюнтер. (Выходит.)


На сцене остается Сергеев и часовой. Через некоторое время входят Кригер и Гюнтер, а также два солдата, которые, по указанию Кригера, выносят труп Талькина. Кригер представляет Сергеева.


Кригер. Господин Талькин! Капитан Гюнтер!

Гюнтер (хорошо говорит по-русски, но с сильным акцентом. Жмет руку). Вы говорите по-немецки?

Сергеев. К сожалению, очень плохо, господин капитан!

Гюнтер. Ничего. Я знаю русский язык. Я долго жил в Риге. Там все говорят по-русски. Лейтенант Кригер сейчас доложил генералу фон Клистенгартен о вашем геройском поступке. Генерал благодарит вас от имени Германии.

Сергеев. Я только выполнил мой долг!

Гюнтер. Генерал выразил желание завтра лично осмотреть станцию. Вы будете давать объяснения.

Сергеев. Я взволнован этой перспективой, господин капитан! Но я плохо знаю немецкий язык...

Гюнтер. Генерал хорошо говорит по-русски. Его отец до вашей революции семнадцатого года имел большое имение в Тульской губернии. Станция у вас в порядке?

Сергеев. В полном порядке! Еще несколько мгновений, и она была бы взорвана, если бы я не успел...

Гюнтер. Я знаю! Но постойте... (Взволнованно.) Станция минирована?

Сергеев. Да, господин капитан!

Гюнтер. Это здание, где мы находимся, тоже минировано?

Сергеев. О, нет, господин капитан! Минирована только сама станция. Пульт предположено было уничтожить механическим путем: разбить кувалдой.

Гюнтер (успокаиваясь). Ага! Хорошо! Лейтенант Кригер! Надо немедленно разминировать станцию.

Кригер. Будет сделано, господин капитан!

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное