Читаем Стратегия Победы полностью

Сергеев. Если позволите, я укажу все места, где заложены заряды, и ознакомлю ваших людей со схемами электропроводки. Вы знаете, электростанции имеют некоторые особенности — высокое напряжение! Могут быть непоправимые последствия!

Гюнтер. Очень хорошо! Лейтенант Кригер! Дайте в распоряжение господина Талькина людей для разминирования. Станцию надо беречь.


Кригер уходит.


Сергеев. Это замечательная станция!

Гюнтер. Да, мы имеем предписание эту станцию сохранить во что бы то ни стало. Она имеет очень большое значение для нас. По плану германского командования, здесь будет наша передовая снабженческая и производственная база. Это облегчит наше продвижение вперед и конечную победу. У вас здесь ведь тоже было немало заводов?

Сергеев. Да, было!

Гюнтер. Нам особенно досадно, что мы не успели предупредить взрыв завода номер двенадцать. Мы так рассчитывали на него! Вообще мы не предполагали, что большевики пойдут на такую исключительную меру, как уничтожение своих заводов и фабрик.

Сергеев. Большевики — решительный народ, господин капитан!

Гюнтер. С сожалением констатирую этот факт! Итак, принимайтесь за разминирование станции.

Сергеев. Я сделаю все, что вы прикажете!

Гюнтер. У меня возникла идея. Надо обеспечить руководство станцией до прибытия наших людей. От имени германского командования назначаю директором станции вас!

Сергеев. Меня?

Гюнтер. Да, вас! Это будет наградой за верную службу!

Сергеев. Господин капитан! Это такая большая честь для меня! Я не знаю, как вас благодарить!

Гюнтер. Вам оказано большое доверие, господин Талькин! Вы должны оправдать его!

Сергеев. Я еще не могу прийти в себя после неожиданного назначения. Но передо мной большая трудность. Вы мне должны дать людей...

Гюнтер. Люди для разминирования сейчас будут.

Сергеев. Я не о них. Мне нужны люди для работы на станции: специалисты, монтеры, техники... Вы понимаете?

Гюнтер. Таких людей у нас сейчас нет! Они прибудут через два дня. Впрочем, здесь мои солдаты задержали двух ваших работников. Их можно заставить работать до прибытия наших специалистов. Я сейчас прикажу привести их сюда... если их еще не расстреляли!

Сергеев (удерживая его). Подождите! Не надо их! Они же могут, наоборот, повредить станции. Это же враги.

Гюнтер. Они ничего не смогут против нас сделать. Пусть попробуют! Я сейчас их вызову.

Сергеев. Лучше не надо, господин капитан!

Гюнтер. Я удивляюсь, господин Талькин!..

Сергеев. Ну, ладно, давайте их!

Гюнтер. Вы поговорите с ними! Пообещайте что-нибудь. Пригрозите им, если надо!

Сергеев. Пусть тогда по одному приводят. (Гюнтер выходит. Сергеев садится за стол. С некоторым волнением приводит в порядок бумаги.)

Гюнтер (входит). Если хотите, я могу даже оставить вас с ними наедине. Вы их сами обработайте. Здесь будет только часовой... для вашей безопасности.


Унтеp-офицер вводит Пыжика.


Пыжик (с удивлением смотрит на Сергеева). Что за оказия? Ты что же это, товарищ...

Сергеев (кричит). Молчать! Прошу не тыкать. Тут вам не советский режим, а германские порядки. Извольте называть меня, как полагается, по всей форме: господин директор или господин инженер Талькин! Поняли?

Пыжик (обалдел). Ничего не понимаю, душа из меня вон! Инженер Талькин...

Сергеев. Болван! Не «инженер Талькин», а «господин инженер Талькин»! Вы видите, господин капитан, эти люди простых вещей не понимают. Это наш монтер. Я его немного знаю. Дубоват, хотя бывший директор Сергеев его почему-то ценил.

Гюнтер. Да, видимо, он умом похвастаться не может. Посмотрите, какой у него глупый вид!


Входит Кригер и по-немецки вызывает Гюнтера.


Гюнтер. Так я ушел, господин Талькин. Людей я вам пришлю. (Уходит вместе с Кригером и унтер-офицером).

Сергеев (грубо). Садитесь! Мне надо с вами переговорить. По распоряжению германского командования, я назначен директором станции вместо Сергеева...

Пыжик (сел, но туго соображает). А где же этот... Сергеев?

Сергеев. Сергеева я... убил! (Встает, подходит к часовому.) Не можете ли вы одолжить мне коробку спичек?

Часовой. Их ферштее зи нихт!

Сергеев. Вы понимаете по-русски?

Часовой (отрицательно качает головой). Их ферштее зи гар нихт!

Сергеев. Совсем не понимаете? Русский язык?

Часовой (отрицательно качает головой). Рус нейн!

Сергеев. Так! (Возвращается, садится за стол, говорит тише.) Ты почему не ушел?

Пыжик. Хотел дождаться взрыва и... тебя. Тут меня и схватили. Павла тоже. Он в соседней комнате... ждет приема у... господина директора! Не думал я, что ты с немцами спутаешься! Не думал!

Сергеев. Тише! Ты, я вижу, ничего не понял. Потом я тебе объясню, в чем дело. Ты мне веришь?

Пыжик. Я ничего не понимаю.

Сергеев. Слушай, Тарас! Во имя старой дружбы, прошу тебя, делай то, что я скажу. Мы должны стать снова на работу. Понял?

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное