Читаем Страж полностью

Они поднялись по лестнице на пятый этаж и потрогали дверь квартиры 5-Б. Заперто. Майкл достал из кармана связку ключей, вставил в замочную скважину отмычку и открыл дверь.

- Какая роскошь! - воскликнул он с шутливой ноткой в голосе, свидетельствующей о жестоком разочаровании. Майкл топнул ногой, подняв столб пыли, дошел до середины комнаты и сел на единственный стул.

- Не слишком удобная библиотека. Море книг и лишь одно сидячее место.

- Мебель где-то здесь, - сказала Элисон, проходя мимо него. Посмотрела в окно, заглянула на кухню. - Люди, возможно, тоже. Вот здесь был стол. - Она показала. - Там - патефон. Повсюду росли цветы. Затем книжные полки. - Она напряженно сощурилась. - Полки были там. - На этот раз она вспомнила. - Их почти сплошь покрывали растения.

Элисон подошла к книжным полкам и сдула пыль, осевшую на лежавших в третьем ряду книгах с того дня, как они с мисс Логан здесь побывали. Протянула руку и достала книгу в голубом переплете. "Пармская обитель" Стендаля. Очень старое издание, 1839-го года, еще прижизненное. Она осторожно взвесила ветхий том на руке и швырнула на пол, под ноги Майклу.

- Наслаждайся.

Она вытягивала старинные книги с полок и бросала на пол, едва взглянув на них, нимало не заботясь об их состоянии. Некоторые вываливались сами.

- Вот самое интересное. "Техника пыток" Аларда. Майкл поймал книгу на лету и принялся листать. Элисон достала очередной тяжелый том и, придерживая разлетающиеся страницы, раскрыла его. Быстро пролистала.

- Возьми вот эту, для разнообразия. Тебе должно понравиться.

- Дай взгляну.

Она кинула ему книгу.

Майкл взглянул на обложку.

- Что ты имеешь в виду под "разнообразием"? - поинтересовался он.

- То, что все страницы одинаковы, - отвечала она. Майкл раскрыл книгу. Та казалась совершенно обычной, страницы последовательно пронумерованы, на каждой - разные слова и фразы.

- Ну как? - спросила она. Он недоуменно уставился на нее.

- Не нахожу ничего странно о.

Элисон подошла и выхватила книгу у него из рук.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Только то, что сказал.

Она еще раз сверила друг с другом абсолютно одинаковые страницы.

- Они все похожи как капли воды! - крикнула он-", возвращая ему книгу.

Майкл полистал том, захлопнул его и положил на колени - Очень интересно, произнес он, глядя на разоренные полки. - Очевидно, один из нас либо видит то, чего на самом деле нет, либо попросту лжет.

Элисон почувствовала, как кровь бросилась ей в голову. Как это на него похоже - признаться в чем-либо и тут же это отрицать! Судя по всему, ее подозрения оправдываются. До сих пор его вину еще можно было объяснить простым совпадением.

- Интересно получается, - осторожно начал он. - Ты видела объявления о квартире, а в газете ничего на оказалось. Может, то, что ты видишь сейчас, еще одно проявление того же феномена?

- Мне не нравится слово "феномен", - сказала Элисон. - Под ним подразумеваются естественные явления.

- Называй это как хочешь.

Он достал из кармана рубашки ручку, вырвал из какой-то книги титульный лист и протянул ей.

- Я хочу, чтобы ты переписала все, что видишь, - слово в слово.

Элисон продолжала смотреть в пространство, затем подошла к одинокому стулу и села. Взглянула на первую страницу книги, сравнила ее со следующими и принялась сосредоточенно переносить буквы на бумагу.

***

Майкл постучал.

Подождал немного и постучал снова. Ответа не последовало. Темно-коричневая дверь с табличкой "5-А" не открывалась.

- Меня не покидает ощущение, что между священником, нашими исчезающими друзьями и твоими "галлюцинациями" существует какая-то связь. - Он снова поднял кулак, замер в нерешительности и слабо ткнул им в дверь. Элисон прислушалась и облокотилась на перила, нагнув голову, уверенная, что этот небрежный зов останется без ответа.

- Может, он знает, что кто-то здесь есть, но не может подойти к двери, предположила она.

- Может быть, - сказал он. - Но скорее всего он просто не хочет чтобы его беспокоили. - Он достал из кармана отмычку.

- Майкл, - тревожно прошептала Элисон, давая понять, что ей не нравится эта его затея.

- Тихо, - велел он. Всунул отмычку в скважину, повернул, но ничего не произошла. Качая головой, Майкл вынул ее и положил обратно в карман.

- Кто-нибудь навещает его, заботится о нем?

- Никто, - ответила она. - За квартиру платит архиепископат Нью-Йорка вот все, что я знаю.

Майкл кивнул и повел ее по направлению к лестнице. Они принялись медленно спускаться в окружении таинственных безмолвных квартир, взявшись за руки, не отрывая взгляда от ступеней, ожидая, что вот-вот в aнетущей тишине раздадутся чьи-то шаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези