Читаем Страж феникса полностью

Мистическая и прекрасная мелодия манила за собой. Гости, не сговариваясь, прибавили шагу и вскоре достигли главного входа. Широкая арка сверкала таким ослепительным блеском, будто звёзды решили собраться на ней перед тем, как взойти на ночное небо. По обе стороны от неё стояли на карауле крупные змеи, свернувшиеся кольцами. У каждой было по две пары крыльев, как у стрекоз, и три лапы: в одной был зажат небольшой плетёный щит, в двух других – короткие сабли. Часовые стали поворачивать головы в сторону гостей, и Том услышал знакомый скрип шарниров. Всё ясно! Это были механические изделия, созданные умелыми руками мастера Йена.

– Суань-юй! – прошипел господин Ху. – Зачем воссоздавать облик столь неприглядных существ? От настоящих были одни неприятности. – Он заправил платок обратно в карман пиджака и посмотрел на обезьяну. – Снял бы ты прищепку. Рискуешь оскорбить хозяина.

– Ладно! – вздохнув, тот неохотно выполнил просьбу и сразу сморщил нос. – Но я не обязан делать вид, будто мне тут всё нравится.

– Мама, кушать! – запищал феникс из мешочка.

Том прикрыл его ладонью:

– Обещаю, скоро покормлю.

Они пошли вперёд по спиральному коридору, ведущему в центр дворца. По пути располагались помещения, украшенные гобеленами и картинами. В каждой комнате в изобилии были собраны книги, диковинное оружие, разнообразные магические приспособления. Стулья и скамьи большей частью были необычных форм и явно предназначались не для людей, а для каких-то неведомых существ. Из зала доносились громкая музыка, смех и весёлые разговоры.

Сидни в предвкушении потёр лапки:

– Эх, пустите меня туда! Где много болтают, там полно покупателей, готовых тратить.

Господин Ху нагнулся и схватил крысу за шкирку:

– Слушай, крысёныш, будь ты неладен! Не смей ни при каких обстоятельствах докучать кому-то из гостей своими побрякушками. Иначе так и знай: хозяин превратит тебя в жабу. А я и когтем не пошевелю, чтобы защитить тебя.

Мистраль важно прошлась мимо, бросив на ходу:

– Жаба? Что ты, Ху! У мастера Йена куда более богатое воображение. Он выдумает что-то изощрённее, чтобы поиздеваться над Сидни.

– Хе-хе… Ну и шуточки у вас… – нервно хихикнул торговец.

Его глазки забегали между драконом и тигром. Оба смотрели на него, не моргая, суровые и мрачные, как статуи. Поняв, что они говорят серьёзно, он сглотнул:

– Этот ваш мастер Йен… Он что, обидит простого работягу? Это ж мой хлеб…

– Так он поступает со всякой мелочью, которая ему досаждает, – прорычал господин Ху.

– Точнее, с той мелочью, которую оставляет в живых, – добавила Мистраль.

Сидни заломил лапки:

– Да, но… В смысле я хочу сказать… Он же может сделать небольшое исключение? У меня тут штук пятьдесят глянцевых фотографий феникса и тебя, мистер Хэ…

– Что?! – Возмущению тигра не было предела. – Да как ты смеешь!

Характер торговца было не изменить, ни минуты он не мог прожить без сделки. Том загодя предвидел неприятности.

– А что, если Сидни пообещает торговать только среди слуг и стражи? – предложил он.

Сидни радостно подпрыгнул:

– Идея на миллион! Они даже больше купят от скуки. Количество – оно ж бывает лучше, чем качество.

Господин Ху прикрыл глаза, собирая всё свое терпение. Потом выпустил из пальцев жёлтую шкурку.

– Ладно, пусть! Если тебе так неймётся. Но никаких фотографий!

– Вас понял! Никаких фотографий с автографом! – бойко согласился торгаш, придав словам собеседника угодный ему смысл. Он поддел мальчика локтем. – Знаешь, Том, если не выйдет у тебя с мистером Хэ, переходи в ученики ко мне.

Глава пятая

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги