Читаем Страж и королева (СИ) полностью

— Что же это за нож? — прошептал тогда, преодолев отвращение, вытащил тот из тела ведьмы и дотронулся до нее даром.

И вот последняя ведьма рассыпалась в прах…. Тут же посмотрел на Лиру. Та хлопала глазами, озираясь по сторонам, когда чары пропали.

— Как мы здесь очутились? — выдохнула девушка.

— Нас пленили ведьмы, — ответил со вздохом, еще злясь на себя и свою беспечность, кивнув на кучки пепла. Затем вытер ненавистный ножи и спрятал в одежде. С этой штукой нужно было разобраться.

Лира же ошарашенно посмотрела туда и затем на меня.

— Ты убил их?

— Да, — кивнул, — и не без твоей помощи.

Она нахмурилась.

— Странно, но словно начинаю что-то вспоминать. Как сон… Будто со мной и не со мной это было.

Неожиданно усмехнулся. Даже под чарами она не подчинилась, а показывала характер.

— Спасибо, — вдруг сказал искренне.

— За что? — удивилась девушка.

— Ты спасла меня. Без тебя бы мы не выбрались, думаю.

Лучезарная улыбка осветила лицо Лиры. Это было словно ей дали самую лучшую награду. У меня аж дыхание перехватило, настолько она была прекрасна.

— Знаешь, нужно найти тебе обычную одежду селянки. В этом ты слишком выделяешься, — сказал, посмотрев на ее костюм стража

— Но… — возмущенно выдохнула та, не согласная с моим решением.

— Если хочешь продолжить путешествовать со мной — то должна слушаться, — строго приказал. — Иначе отошлю обратно.

Лира ожидаемо недовольно вздохнула.

— Давай зайдем в ближайшее селенье и купим, — сказал, радуясь ее молчанию.

Странно, но сейчас она не спорила, хотя прокололся по сути я сам. Видимо до сих просто не пришла в себя.

Так мы неспешно вышли из домика, а девушка развернулась и пустила горящую стрелу. Дом полыхнул сразу, как сухой хворост.

— Зачем? — удивился этому.

— Ненавижу ведьм, — прошептала она.- а большего сделать не могу.

Меня поразила сила ее чувства, и потому не стал возражать. Когда поехали дальше, то нас догнал Ругл. У него был виноватый и печальный вид. Видимо друг тоже вспомнил тот случай, когда я еле выжил после плена у ведьм, а потому тут же набросился с нежностями, чуть не свалив с лошади, которая пятилась и фыркала. Тогда я спешился и приласкал, пока бораг поскуливал и успокаивался.

— Прости, друг, — прошептал, искренне раскаиваясь, нежно трепя его и уже сомневаясь, что справлюсь со злом, как рассчитывает королева. Меня и остальных подвел только я сам.

Глава 41

Глава 41


Перед продолжением нашей поездки я настоял на том, чтобы Лира сразу переоделась в одежду обычной поселянки. Она долго упиралась и возмущалась, но мне все же удалось доказать, что так она будет полезней. Если никто о ней не узнает, пока не понадобиться помощь, а та будет нашим козырем в рукаве. На самом деле после встречи с ведьмами просто не хотел подвергать девушку опасности. Та была слишком уязвима, как оказалось. А я, как оказалось, слишком опасен со своим даром, за которым охотились все ведьмы. И теперь был уверен, что каждый страж в опасности по этой же причине.

Когда Лира переоделась, то мы договорились разделиться как только увидим замок. Мне помогло только то, в каком подавленном состоянии она еще пребывала и потому недолго сопротивлялась. Либо сама поняла правильность такого приказа. Тем более и Ругла не мог с собой взять в замок. А так за них обоих было спокойнее.

После случившегося говорить не хотелось, и мы ехали молча. Поляны сменялись лесами, а Лира так и не сказали больше ни слова. Даже об усталости или голоде. Мне даже подумалось, что придется растормошить ее как-то, как вдруг она сама подъехала ближе и тихо, даже смущенно спросила:

— Те ведьмы действительно намеревались пить твой дар?

— Да, — кивнул, не желая вспоминать, но понимая, как это важно ей знать.

Лира тут же побледнела.

— Но как им удалось бы отделить его? Ведь это часть нас? Это должно нас убить?

Не хотелось поправлять, что она не страж и дара нет, но та сама тут же это сделала:

— Ну да, твой. Уже не мой.

И на личике сразу появилось презрение к себе.

Моментально захотелось отвлечь Лиру от грустных мыслей, тогда достал тот серповидный нож.

— Но все уже хорошо. Не переживай, — ответил, показывая трофей, — Как понимаю, это возможно только благодаря этому.

— Можно посмотреть? — попросила она, осторожно беря тот в руки.

Долго его рассматривала, а потом прошептала:

— Тут знаки. Мне кажется, это очень старинные заклинания.

— Ты понимаешь? — удивился, не ожидая такого.

— Нет, но видела подобные, — ответила она задумчиво, всматриваясь с надеждой разобраться и быть хоть как-то полезной.

— Где? — чуть нервно и порывисто спросил тогда.

— В замке королевы, — прошептала девушка, побледнев и посмотрев мне в глаза.

— Кровь Тагила…

— Ты уверена? — прошептал взволнованно.

— Да, — кивнула Лира, — правда в этих словно что-то немного не так. Мне сложно сказать, пока не сравню.

— Ладно, надо это убрать, а когда вернемся после баронов, то надо будет все выяснить точно.

Она согласно кивнула и отдала серповидный нож. Все с той же брезгливостью положил тот в баул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы