Читаем Страж перевала полностью

— Да. Но не спрашивайте, что случилось, — предупредила я очередной вопрос. — Я ничего не помню. Вот был дом — а вот уже княжеский дворец. Ну а расспрашивать я опасалась, хотя, кажется, теперь примерно понимаю, что же там случилось…

— Расскажешь? — поинтересовался Чарим. — Ты нам должна за это вот… представление с волками!

— Они не волки, — поправила я. — Это чутконосые, они тут испокон веков живут бок о бок с нами. Они разумнее иных людей и умеют говорить, по-своему, конечно.

— Уж мы слышали… — передернулся Мак. — Откуда ж они такие взялись?

— Никто не знает. Есть только старая-престарая легенда о том, что когда-то очень давно, когда не было еще ни замка Сайтор, ни даже моих предков, с неба упала звезда. Не здесь, дальше, — я махнула рукой на север. — Горы тогда вздрогнули, осели, и появился наш перевал. После этого и звери сделались разумными — те, кто не был такими до тех пор.

— Ты еще скажи, скалы заговорили!

— Нет, они и до того говорили и жили здесь за много-много веков до того, как пришли люди. Вы что, никогда горномогучих не видели? — спохватилась я.

И верно, те путникам на глаза не показываются, да и бродят обычно по ночам, потому как солнечный свет губителен для них.

— Сдается мне, мы еще очень многого не видели, — пробормотал Вител. — Да что мы стоим? Пойдем к костру… Расскажешь нам, что знаешь? Может, и мы что-нибудь припомним: ведь ходим-бродим по свету, вдруг что услышали, да не сообразили, к чему оно было…

— Расскажу, — кивнула я. — Но этого слишком мало.

— Ничего, — ответил Чарим и подтолкнул меня к огню, — всякий путь начинается с первого шага, так У нас говорят.

Глава 14

Говорили мы до самого рассвета.

— Вот так история, — пробормотал Вител, когда я рассказала все, что знала. — Эк понапутано-то, не разберешь с ходу…

— Давайте-ка распутывать, — серьезно произнес Чарим, дергая себя за оба уса сразу.

— Мы? Ты кем себя возомнил?

— А кому еще, если у Ленни никого больше нет? Звери-то всяко в человеческих делах меньше нашего смыслят!

— А родня? Та, дальняя? — упирался Вител.

— До нее еще поди доберись, — нахмурился Чарим. — А пока доберешься, состаришься! Так что самим придется мух из меда вылавливать. Мы, поди, тоже не из коровьей лепешки слеплены, навидались-наслушались всякого, может, чего и придумаем все вместе!

— Ну давай начинай, а я послушаю, — хмыкнул его напарник, а я хлебнула воды из фляги: в горле пересохло, давно мне не приходилось говорить так подолгу.

Чутконосые бдели где-то поблизости, я их ощущала, но не видела. Поди угадай: валун это или зверь свернулся клубком? Глаза сверкнули или просто лунный свет отразился во льдинках?

— Сдается мне, Ленни права: началось все задолго до ее рождения, да и до рождения старого князя, — вдумчиво начал Чарим. — Невесть как, но род Керриск заработал проклятие, да этакое странное… Умирают законные сыновья, умирают законные мужья и жены, а девчонки да нагулянные мальчишки живы-здоровы. Знать бы еще, матери тех, нагулянных, живы ли?

— Да теперь у кого ж спросишь? — развела я руками.

— Их могли и того… чтоб не болтали лишнего, — сказал Вител.

— Угу… И вот князь Даккор зачем-то решает во что бы то ни стало женить сына на девочке Сайтор, будто узнал что-то или нашептали ему…

— Может, и нашептали, — вставил Мак. — Та ведьма!

— Не беги впереди лошади! — цыкнул на него Чарим. — До ведьмы дойдем еще… Почему на Сайтор? Любой ценой, во что бы то ни стало — именно на ней! И помните, Тайриль сказал: Райгор не знал истинной причины, старый Даккор запретил ему говорить? Отчего так?

— Ведьма условие поставила, — снова встрял Мак. — Они завсегда так, вроде выполнят, что обещали, да с подвохом!

— Погодите, — подняла я руку прежде, чем Чарим разразился ругательствами на непочтительного возчика, смеющего перебивать хозяев, — а ведь и верно, похоже, я и сама думала о том, что Даккор не знал всех условий сделки, в чем бы она ни состояла. Наверно, в обмен на его услугу ведьма обещала ему избавление от проклятия рода. А снять его можно, лишь если мужчина из рода Керрисков возьмет в жены девушку Сайтор, но…

Я взялась за голову, глядя в костер. Какая-то мысль билась на грани сознания, стучала в висках так, что от боли слезы наворачивались на глаза, но никак не могла пробить стену… стену огня… нет… не может быть…

— Ленни, Ленни, ты что? — Вител хлопал меня по щекам. — Ну, очнись! Чего это ты сомлела?

— А? — Я увернулась от очередной оплеухи. — Осторожней, убьешь же!

— Не рассчитал… — Он опустил руку. — Говорю, ты чего нас пугаешь? Сидела-сидела, за голову схватилась, вроде задумалась — и вдруг брык носом в костер! Еле успел за шкирку схватить, а то пожглась бы!

— Я сказала что-нибудь?

— Да, — сказал Чарим. — Ты бормотала «стена, стена», вот и все.

— Верно… — Я приложила ладонь к пылающему лбу. — Вот здесь — стена. Я не помню чего-то очень важного, а когда пытаюсь вспомнить… вы видели. И… так было уже!

— Когда? Говори, все подряд говори, что на ум взбредет! — потребовал Чарим. — Вдруг за что зацепишься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы