Читаем Страж Разлома между Мирами полностью

«Как?! Как можно было промахнуться?! Ведь он стоит почти вплотную! Еще бы! Капюшон натянут до самого подбородка, от того и промахнулся…»

-Я не промахиваюсь, мисс Райс.

Я открыла глаза, чтобы столкнуться взглядом с зелёными, как молодая трава, глазами капитана Хейвуда. Позади меня раздался крик смертельно раненого человека. Обернувшись, я увидела, как здоровяк катается по земле, обхватив простреленную коленку.

У меня от неожиданности пропал дар речи! Словно меня сбросила моя любимая лошадка Долорес и я удивленно хватаю воздух ртом, рухнув как подкошенная на пол.

А капитан Хейвуд уже бежал к здоровяку, что перемежает стоны с отборными матами из которых было понятно, что он крайне расстроен.

-У вас есть право хранить молчание. - на татуированном защелкнулись наручники. - У вас есть право на адвоката…

-Я могу подсказать одного хорошего специалиста...

-Мисс Райс, прошу вас не вмешиваться в процедуру задержания!

-Вот значит как?! Мне вы, почему-то, мои права не зачитывали! Запихнули в машину и в тюрьму! Я, между прочим, жизнь вам спасла! Если бы не мой булыжник и навыки метания, то вы бы лишились…

Я осеклась, думая, как воспримет скептик-капитан новость о светлом Хверде.

-Лишился бы чего, мисс Райс?

-Самого ценного! Жизни! Я вас спасла.

-Я вас тоже. Мы квиты. А теперь, мисс Райс, когда вы уже сорвали полицейскую операцию, разрабатываемую нашим отделом пару месяцев, потрудитесь объяснить, что вы здесь делали?

Здоровяк уже не кричал, лишь тихо стонал. На улице послышались вой, свидетельствующий о приближении служителей правопорядка и кареты лекарей. А уже через пару минут вокруг было столько народа, что не протолкнуться. Здоровяка погрузили на носилки и вынесли. И у меня появился великолепный шанс улизнуть, пока капитан разговаривает с невысоким, пожилым мужчиной, с усами, словно жесткая щёточка. Глаза его были маленькие, чёрные и живые. Он осматривал и оглядывал все вокруг. В какой-то момент его взгляд остановился на мне.

Сначала я думала по-тихому уйти, отложив разговор с капитаном хоть на время. Однако я оказалась в плену чёрных глаз-бусинок. И поведение мужчины резко изменилось. Он попрощался с капитаном Хейвудом буквально прервав его отчёт на полуслове. И резво направился к выходу. Я склонила голову и внимательно разглядывала спину удаляющегося полицейского чина. А когда я, проморгавшись, ещё раз взглянула на старичка, то не выдержала и завопила во все своё горло:

-Дедуля!!! Стой! Это я- Эмили!

Я кинулась за странного вида старичком, что не по возрасту бодро шагал к выходу. Но откуда-то здесь образовалось слишком много людей. Служащие правопорядка с разноцветными лентами, огораживающие место преступления, лекари, пытающиеся оказать помощь здоровяку. Раздавались щелчки и яркие вспышки, свидетельствующие, что ни одна деталь не будет упущена человеком с камерой. Обогнув одного, обойдя второго, споткнувшись об обломок кирпича, я уже почти нагнала уходящего военного, как вдруг меня резко схватили за руку. Обернувшись, чтобы посмотреть, кто меня задержал, я уже упустила дедушку! А то, что это был именно он, я не сомневалась! Нужно лишь было подойти поближе и рассмотреть светлого Хверда.

-Мисс Райс, прошу вас! Остановитесь хоть на одно мгновение!

Я резко обернулась к капитану Хейвуду. Разглядывая его встревоженное лицо, я смягчилась. Надо отдать должное, мужчина держался более чем достойно, столкнувшись с непонятным для него явлением. И, кажется, он сейчас будет требовать от меня отчета. Но капитан удивил меня. Протянув руку, с зажатой в ней ватке, он подхватил свободной рукой мой подбородок и приподнял вверх. Осмотрев щеку, что опалила пролетающая мимо пуля, мужчина приложил вату. У меня слезы из глаз хлынули! От запаха чего-то едкого. И от неприятного ощущения. Но вырваться мне никто не дал. Крепкие мужские пальцы держали меня, не давая шанса, в то время как капитан внимательно разглядывал меня. Даже пожалуй с тревогой во взгляде.

-Мне не больно, капитан. Можете убрать эту гадость.

-Эта гадость поможет вам снять воспаление и не допустит развитие инфекции.

Вокруг нас сновали люди. А мы стоим словно совершенно одни и я, к своему стыду, ничего вокруг не замечаю, кроме этих пальцев, нежно скользящих по моей щеке. Чтобы хоть как-то прийти в себя, я прикрыла глаза, чтобы не видеть это мужественный, покрытый трёхдневной щетиной, подбородок.

-Вам плохо…

-Нет-нет!! Все нормально!

-Вам плохо… в детстве объясняли, что девочке ходить ночью в заброшенные здания крайне опасно!

Я не выдержала и взглянула на капитана. Внимательные зеленые глаза смотрели на меня с тревогой. С тревогой за моё душевное здоровье! Вот тебе и раз! Если до этого он считал меня шарлатанкой, потом преступницей, то сейчас он пришёл к окончательному мнению: перед ним ненормальная…

-Знаете, капитан Хейвуд, а вам в детстве плохо объясняли, что неприлично вот так пристально рассматривать девушку…

Капитан даже не смутился. Лишь ещё раз приложил вату к моей щеке.

-Как вы здесь оказались, капитан? Мистер Хоббс сказал, что вас нет в городе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги