Читаем Страж Разлома между Мирами полностью

«Так если бы ты выбиралась из дома! Так нет! Ты в его залезаешь! Здравствуйте, господа похитители! Я тут! »

-А мы видим, что вы тут…

Вот ведь незадача! Только мои ноги коснулись земли, как позади меня выскочил здоровяк и я голову повернуть не успела. Его лапища легла мне на шею и даже не сильно так сдавила. Но у меня отчего-то свет в глазах мигнул, а потом и вовсе погас… Да, незадача все же…


В голове шумело. Словно я заснула на пляже и сквозь пелену сна слышался звук прибоя. Я всегда любила выезжать с семьёй на Розовое море. Названо оно так из-за розовых кораллов. Потому, при определённом свете рассветного солнца прозрачная вода казалась розоватой.

-Мисс Райс, не стоит делать вид, что вы спите. Я ведь прекрасно вижу, что это не так. Открывайте глаза и мы с вами сможем выпить по чашечке кофе. Вы же так любите его. Вам без сахара, как обычно?

В моей голове сработал сигнал опасности. Этот голос… Эти вкрадчивые манеры… Да я открою глаза, чего бы мне этого не стоило, только ради того, чтобы убедиться, что не ошиблась.

Первое, что я увидела, приоткрыв правый глаз: это ботинки. Они стояли совсем не так близко, как я думала. Человек явно меня опасался. Потому и держался на расстоянии.

Приподняв голову с ковра, на котором лежала, я огляделась. Именно так и должен был выглядеть дом, по мнению дизайнеров из каталогов мебели. Дорого. Сверкающе. Со светлой мебелью и пушистыми коврами. Вот как раз сейчас я, можно так сказать, проводила тестирование коврового покрытия на предмет его пушистости.

Отплевываясь от мелких волосков, что попали мне в рот, я нашла взглядом коричневые ботинки. Подняв глаза выше, я опешила. Так и застыла с ворсинкой у рта. Потому как на меня, победно улыбаясь, сквозь толстые стекла очков, смотрел...

Глава 28


Потому как на меня, победно улыбаясь, сквозь толстые стекла очков, смотрел мистер Хоббс.

-Вижу, мне удалось вас удивить, мисс Райс. Но признаюсь, вы меня тоже удивили. Не думал, что такая девушка как вы, будет способна справиться с двумя парнями вроде Винса и Грега. Браво! Удивили так, удивили! Но эти два олуха напутали с вами.

-Ничего странного, мистер Хоббс. Вы их так запугали мной, что бедолаги и сопротивляться не думали.

Голова мистера Хоббса качнулась, словно мужчина согласно кивнул.

-Ну, думаю в ваших словах есть доля правды. Я хотел обеспечить максимально быструю доставку вас к хозяину. Потому позаботился о вашей же безопасности. Видимо перестарался, расписывая ваши феноменальные способности.

Я поднялась с ковра, приводя себя в порядок. Да уж… По сравнению с мистером Хоббсом, я выглядела сущей оборванкой. А он, напротив, преобразился до неузнаваемости!

Куда подевался неуверенный в себе человек в мятом костюме? Сейчас передо мной стоял самодовольно улыбающийся мужчина в совершенно новой одежде, чистой и выглаженной. Лицо мистера Хоббса было гладко выбрито и светилось словно начищенный пятак.

-О! Вижу, вы крайне озадачены моим преображением, мисс Райс. И мне доставит удовольствие рассказать вам все как есть. Желаете выслушать? Тогда прошу к столу. Кофе остывает. А вы, как я помню, предпочитаете горячий.

Я не смогла отказаться от столь заманчивого предложения. Я о кофе разумеется. Ну и, конечно же, очень хотелось услышать, как именно сюда попал мистер Хоббс? Как долго он работает на таинственного хозяина в маске?

Меня проводили на террасу, под конвоем двух громил, что застыли за моей спиной почетным караулом. Накрытый белой скатертью стол, стул с резной спинкой, все это было очень красивое, подобранное со вкусом. И кофейный сервиз тоже. Я с удовольствием присела на стул и, прикрыв глаза, вдохнула запах кофе, что витал в воздухе.

-Говорят у вас там кофе в дефиците? Только аристократы могут себе позволить. У нас все проще, правда? Кофе доступен для всех.

Я открыла глаза. Мистер Хоббс, заметив моё легкое удивление, снисходительно улыбнулся.

-Я в курсе, откуда вы, мисс Райс. Или вернее, леди Райс? Я многое о вас знаю. Вернее о том месте, откуда вы пришли. Наш мир вы называете Холодным. А все потому, что у нас одно солнце. И периодов хорошей погоды значительно меньше, чем у вас. У вас же целых два солнца! Все верно?

Один из громил поставил передо мной чашечку с кофе. С его огромными ручищами сделать это было совсем не просто.

-А мир, куда уходят Хверды, вы называете Нижним Миром.

Я поправила всезнайку:

-Только Темные Хверды попадают в мир демонов. Светлые уходят в Заоблачный Мир.

Стекла в очках мистера Хоббса блеснули, когда он закивал головой, соглашаясь со мной.

-Да-да. А себя вы считаете Срединным Миром. И думаете, что являетесь центром мироздания.

-Вы забыли упомянуть ещё Мир Драконов.

-Точно! Вот это надо признать стало для меня настоящим шоком! Живые драконы! Невероятно! Я очень рассчитываю в скором времени посетить его!

Я с сомнением глянула на сияющего мистера Хоббса. Странно. Сумасшедшим он мне не показался.

-О, вы, верно ищете у меня присутствие Хверда? Темного, способного перенести меня через Разлом, хозяин обещал подарить мне за хорошую работу. И за то, что выполню одну очень важную и нужную миссию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги