Дверь в одну из комнат, где мне выделили рабочее место, захлопнулась. А после, в замочной скважине повернулся ключ. Ага! Все таки пленница. Ну и пусть. Главное сейчас другое. Если Сайлас успел найти Кристофера, то это будет хорошо. А если Кристофер сумеет распознать посылы темного Хверда тоже хорошо. В общем, слишком много «если», что бы стало «хорошо».
Работа закипела. Чёрный обсидиан с трудом принимал нужную форму. Все же обтачивать камни не самый лёгкий труд. Оправа тоже не желала сразу вот так вставать на место. Но самым ценным здесь была «начинка». Для этого мне понадобились все мои знания по теме «Конфликтология Светлых и Темных Хвердов», «Социальные и иерархические связи Темных Хвердов», «Практикум по предельной полезности Светлых Хвердов», «Теория и практика по установке замкнутых систем разнополярных Хвердов».
Пот застилал глаза. От напряжения болели все мышцы, даже те, о существовании которых я не подозревала. В голове шумело. Язык заплетался после бесчисленного количества произнесённых формул заговора. Руки дрожали от наложения невидимых нитей магических заклинаний. Остаётся надеяться, что не видя магических потоков, я наложила верные и правильные. А это покажет только время.
Когда на шее мистера Хоббса защёлкнулась цепь, я рухнула на стул, без возможности поднять руки.
Мужчина рассматривал медальон с благоговейным трепетом, поглаживал темную обсидиановую поверхность. Дышал на неё, полировал и чуть ли не плакал от счастья и становился в это момент больше похожим на прежде знакомого мне мистера Хоббса.
-Леди Райс! Он великолепен! Он бесподобен! Вы совершили настоящее чудо! Нет… Магию! О! Что я могу сделать для вас? Ну в рамках разумного конечно.
-Мне нужна кровать и пару часов сна. И чтобы никто не мешал.
-Будет сделано! Эй!- мужчина развернулся в сторону двери и крикнул стоявшему там здоровяку в чёрной футболке, что едва прикрывала его перекачанные мышцы рук.- Фил! Неси сюда раскладушку для мисс Райс! Да поторопись!
Вот вам и гостеприимство. Такой огромный дом, такая важная гостья, а мне раскладушку в комнатушке на втором этаже? Нет. Чтобы пробраться на самый верх этой криминальной пирамиды мне, видимо, придётся постараться.
Здоровяк, служивший при мистере Хоббсе, поставил посреди комнаты небольшую раскладушку. Хорошо, что с постельным бельём. Бесплатный адвокат от коллегии адвокатов города Клейпас заправил медальон за ворот рубашки и повернулся ко мне, пряча руку в карман.
-Вы, верно, очень устали, леди Райс. Прошу, отдыхайте, ни о чем не беспокойтесь. А как выспитесь, так мы с вами сразу поедем к Хозяину.
-Спасибо, мистер Хоббс, я действительно немного устала. Но мне достаточно пары часов, не больше. Уверяю вас.
Мужчина нервно перебирал рукой в кармане, наблюдая за моими попытками встать со стула. А когда я почти начала в себе силы это сделать, адвокат резко выбросил руку вперёд.
-Не переживайте! Отдыхайте! Поверьте, вы будете спать сном младенца!
Не успела я отклониться в сторону, как в лицо мне ударила струя из баллончика. Гальвариус! Уже проваливаясь в бессознательное состояние, я услышала голос мистера Хоббса:
-Фил, помоги леди Райс прилечь на кровать. Да осторожнее, болван! Она нужна Хозяину! Приманка должна остаться целой и невредимой. Уверен, капитан скоро явится за ней…
Глава 31
Разлепить веки было крайне трудно. Однако очень хотелось. Хотелось даже встать и пойти узнать, кто там шумит и мешает спать? Ведь просила же не беспокоить!
Стоп. Кого просила?
Точно!
Мистера Хоббса просила.
Стоп! А что здесь делает мистер Хоббс? !
Точно!
Он же приспешник Темного Властелина, который решил поработить и этот мир и мой! Его нужно остановить! Только вот для начала нужно разлепить веки. Противный мистер Хоббс поверил мне, когда я рассказывала про эликсир «Сомнарайз». Мол, он способен отправить Стража в бессознательное состояние надолго. Чушь! Сразу стало понятно, что у мистера Хоббса поверхностные знания о моем мире. Эликсир из Гальвариуса действует на Стражей так же как и на всех других людей. Снотворный эффект длится не дольше одного часа. Это было рискованно, но все же лучше, чем сидеть связанной по рукам и ногам. Преступник, уверенный, что я не представляю угрозу как минимум до завтра, расслабится, потеряет бдительность. А я тут как тут! Свежая, бодрая и полная сил. Почти… И хочется все высказать негодяям, что мешают бедной девушке спать. Что там за вечеринка? Веселятся, думая, что провели меня? Ха-ха! Посмотрим ещё, кто будет смеяться последним!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги