Читаем Стражи Чёрной Скалы полностью

Это я вслух уже не озвучивал. Отбивать труп (хотя, зачем «танго» мог потребоваться мёртвый федерал?) — это не к нам, нам это без надобности. А вот живой «джи-ай» будет полезен…

— Следы ведут на юг, — произнёс Кирк.

— Приказы, садж? — поинтересовался подошедший Дойл.

— Попробуем разузнать, куда могли уволочь этого федерала, — решил я. — Может что-то узнаем и о нашем агенте ЦРУ.

— Наше задание этого не предусматривает, — напомнил пулемётчик.

— Я знаю, Грег, — слегка огрызнулся я в ответ. — Но также оно не предусматривает и ничего конкретного — мы делаем, что хотим, но обязаны найти этого кретина.

— Тоже верно… — протянул Кирк, почёсывая нос. — Но мы хотя бы не будем спасать этого федерала — а, садж? Просто посмотрим и уйдём, да?

— А чего бы и не спасти этого парня, если получится? — вмешался появившийся Юрай, который раздал нам по паре снаряжённых трофейных магазинов.

— Мы — не спасатели Малибу, если ты забыл.

— Мы не будем отклоняться от задачи, — произнёс я. — Но мы нашли трупы американцев, так что в стороне лучше не отсиживаться, иначе спустя месяц кто-нибудь, возможно, найдёт уже трупы каких-то наёмников…

— К чёрту приказ, сэр? — прорезался в эфире слегка насмешливый голос Си Джей.

— Если дохнут наши — к чёрту приказ, — отрезал я.

Не понимают. Хреново. Вот Коннорс бы меня наверняка понял, хотя он и американец. Но полковник действительно верил в то, что «мы своих не бросаем».

Всегда есть свои и чужие — это непреложная истина. А задача человека в любой момент времени — уметь определить эту истину.

И нет, свои — не обязательно русские, а чужие — американцы, например. Или свои американцы и чужие арабы. Когда-то одни американцы сломали всю мою жизнь, а потом другой американец помог. Не за что-то, а просто так.

Нет такого народа, который состоит исключительно из хороших людей. Обратное — тоже верно.

Да, я всё ещё, даже спустя годы, чувствуя себя в Штатах, как инопланетянин. И нормальный русский человек лично мне будет всегда ближе. Но только нормальный. Не уличный беспредельщик, наглый офисный клерк или заворовавшийся депутат, а нормальный.

Русский — это ведь не индульгенция на все случаи жизни.

— Садж, на четвёртом канале, — внезапно произнёс Юрай, меланхолично прислушивающийся к сканеру, который автоматически прочёсывал эфир.

Я переключил рацию на нужную волну и…

Сначала я подумал, что это просто помехи. Но потом понял, что это не так — на фоне статического потрескивания было слышно чьё-то хриплое дыхание. Шум чего-то, волочащегося по песку. Металлический лязг. Чьи-то стоны. Бормотание. Чьё-то тихое бормотание.

— Девять, десять — умереть надейся… Девять, десять — умереть надейся…

Шорохи затихают. Глухой удар, будто бы что-то швырнули на землю. Стук. Лязг. Звон.

— Дерьмо… Г-где я, что… Нет! Боже, нет!..

— Бог? — чей-то хриплый голос с клокочущими нотками в тоне. — Веришь в Бога, человек?

— Д-да! В-верю! Ради всего свя…

Глухой звук. Отчаянный вопль. И прорывающийся сквозь крики хриплый хохот:

— И где же твой Бог сейчас?

Хохот. Удар. Крик.

— И где же твой Бог сейчас?

Хохот. Ещё удар. Ещё крик.

— Боги этого города — мы!..

Я переключил частоту и выругался.

— Ваша честь, — подал голос Си Джей. — Прошу занести в протокол мои слова — здесь происходит какая-то чертовщина.

12

— Следы ведут туда, — лежащий на гребне бархана Кирк указал в сторону наполовину занесённой песком многоэтажки. — Ставлю четвертак, что это и есть Гнездо.

— Очень смешно, блин, — фыркнул Юрай, лёжа рядом.

В чём юмор?

А в том, что около этой многоэтажки лежал разбившийся, но всё равно узнаваемый американский самолёт F/A-18 «Хорнет». Шершень, то бишь.

Гнездо Шершня — поэтично, блин…

— Си Джей, обезьян видишь? — постучав по микрофону, поинтересовался Кирк.

— Неа.

— А я бы не стал называть их обезьянами, — буркнул Дойл. — Они положили троих федералов и двоих взяли в плен.

— А может и не двоих, — поддакнул Юрай.

А может и не только федералов…

Бархан, на гребне которого мы лежали, покрывал расположенную в сотне метров от здания вертолётную площадку. Это можно было определить по торчащим кое-где кускам стальных конструкций и лёгкой вертушке, лежащей на боку с искорёженной хвостовой балкой и изломанным винтом.

Многоэтажка эта, похоже, когда-то была чем-то вроде телестудии. Во всяком случае решётчатая радиовышка, валяющаяся на земле, была довольно узнаваемой, как и ряды полуразбитых громадных спутниковых тарелок. Логотип этой телестудии — здоровенная зелёная закорючка, ни о чём мне не говорил. А английские буквы изрядно побило и пообрывало бурей, так что был ли это офис знаменитой «Аль-Джазиры» или просто какой-то мелкой конторы в стиле «Лесть-ТВ» — было неизвестно.

— Какой-то постапокалипсис прямо…

— Си Джей, не забивай эфир.

Где-то в центре города вновь были слышны выстрелы и взрывы, но вокруг нас было тихо. Как обычно — только шелест песка и скрежет стальных конструкций, раскачиваемых ветром…

Стоп.

— Двое, — вновь послышался голос Си Джея, занимавшего позицию примерно метрах в двадцати правее. — Дистанция триста. Идут на юг. Вооружены.

Перейти на страницу:

Похожие книги