Читаем Стражи панацеи полностью

— У нас задача более важная, чем судьба какого то мерзавца, — Дюран перешёл на командный тон. — Не думаю, что ваши власти погладят его по головке за попытку государственного переворота. Что я должен вам всё растолковывать?

— Придётся растолковывать. Дело не шуточное, — огрызнулся Визант.

Дюран задержал на нём свой взгляд.

— Мы можем обойтись и без вас, — вдруг равнодушно заключил он, что оскорбило собеседника.

— Я не могу рисковать там, где со мной не вполне откровенны, — Визант хотел уже встать и покинуть хозяина.

С примирительным видом, Дюран приподнял ладонь, как бы предостерегая гостя от того, чтобы неосмотрительно хлопнуть дверью.

— Спирин передаст копии террористам, по электронному сигналу мы определим их место дислокации, тогда американский ВВС и спецназ нанесут удар. Важно, чтобы никто из посторонних об этом не узнал, — проговорил Дюран.

— Значит, уже есть план, и вы в сговоре с их спецслужбами. Так бы сразу и сказали, — после паузы, спокойно, но с упрёком отметил Визант.

— Только в той степени, в какой считаю нужным. Я уже объяснил вам это, — сухо отрезал Дюран. — Каждый должен знать только свою часть миссии, иначе план не сработает. Пусть Спирин и террористы находятся в иллюзии, что они управляют ситуацией. Спирин же легко поверит, что вы хотите ему отомстить. Не плохая приманка для него.

Роль палача претила Византу, даже если бы Спирин сто раз заслужил бы справедливой кары. Вершить свой суд означало для него малодушие. А в словах Дюрана сквозило желание уничтожить их общего врага.

— Я просто хотел бы увидеть страх в его глазах, или хотя бы бессилие, — уверенно ответил Визант, инстинктивно сопротивляясь воле магната.

Воцарилась пауза.

— Да уж, вы постарайтесь встретить его и заглянуть ему в глаза, — раздался женский, громкий и возмущённый голос сзади, на английском, где была дверь.

Визант сперва опешил, ведь они говорили с Дюраном на русском языке, которого его возлюбленная не знала. Значит, она слушала разговор с переводчиком. Разглагольствуя об особой секретности задания, магнат допускал при этом лишних свидетелей.

— Беатрис, ни к чему это, — больше с восторгом, нежели с упрёком воскликнул Дюран, поднимаясь из-за стола.

Вскочил также и Визант, подчиняясь этому бархатному, проникновенному голосу. Она не удостоила его рукопожатием, рассматривая его обворожительно строгим взглядом, перед которым любой мужчина бросился бы в ад, не задумываясь.

— Вам лишь нужно заглянуть в глаза подонку. Притом, что преимущество на вашей стороне. А мне предстоит просить аудиенции у монарха, дабы убедить его в воинствующих химерах некоторых из его подданных. И поверьте, это не так просто сделать, поскольку монарх должен доверять им. Борис же в немилости у приближённых. Видите, мы вынуждены скрываться, на него охотятся те люди, которые хотят войны, — она произнесла свой спич расстановисто, с чувством превосходства.

— Бережёного бог бережёт, как говорят русские, — иронично заметил

Дюран на выпад возлюбленной.

— Мы так и будем всю жизнь скрываться, меняя острова, страны, континенты? — парировала она.

Несмотря на её обаяние, заключённое в гипнотическом взгляде оливкового цвета и завораживающего голоса, Визант не мог безропотно принять её упрёков.

— Это ведь не шуточные игры, мэм, — спокойно пикировался Визант.

Принцесса крови возмущённо вскинула бровями, поглотив дерзкого гостя вспыхнувшими глазами, но затем нахмурилась, опустив немного голову, уже пронзив его презрительным взглядом.

— И кто кому делает одолжение? — воскликнула она. — Я не просто дилетант, я доброволец, а вы — профессионал. А не сменить ли вам род деятельности?

— Ваши нападки делу не помогут, — сухо защищался Визант.

— Так вы ещё и обидчивый, а я считала, что вы отважный.

— И отвага самолюбива, на то она и отвага, — Визант едва удерживал раздражение.

— Неужели? — язвительно воскликнула она.

— Беатрис, прошу тебя, не заводись, — вмешался Дюран, встав между возлюбленной и гостем, бросив в Александра предупредительный взгляд. — Мы обо всём договоримся.

— Я только хотела лишний раз взглянуть в глаза тому, кому ты хочешь довериться.

— Тогда и я буду откровенным, — не выдержал Визант.

— Будьте сдержанней, — обратился к нему Дюран.

Но гость не слушал.

— Вы меня спровоцировали. Для вас это дело, лишь политическое шоу, ярмарка тщеславия. Вы подыскиваете себе место в истории. А я лишь щепка, расходный материал, обо мне никто и не вспомнит. А всю эту кашу, Ваше Милость, заварил ваш друг. Он и вас добивался, чтобы иметь связи во власти, — высказался Визант с обидой, которая была ему чужда, поскольку при конфликтах он научился подключать здоровую злобу в качестве мотивации.

— Визант, вы что, идиот? — разочарованно произнёс Дюран.

— Пусть выскажется, если ему это поможет, — снисходительно отметила принцесса.

— Беатрис, думаю, инцидент, исчерпан, — настаивал Дюран.

— И я думаю, что мне здесь незачем присутствовать, — она развернулась и уверенной походкой покинула кабинет.

— Не смею вас задерживать, — с натянутым равнодушием заявил Дюран, когда принцесса скрылась за дверью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы