Читаем Стражи панацеи полностью

— Адрес, где хранится компромат, я могу назвать вам хоть сейчас, — ухмыльнулся Спирин, обезоруживая своего собеседника. — Но копии разбросаны по разным адресатам. Если по одному из них, появлюсь не я, то другие перепрячут их. Мало того, они могут сплавить её прессе до того, как вы это сделаете, и сломают вам всю игру. Вы бы ведь хотели спустить компромат после теракта? Как я понимаю?

— Нам не нужны ваши советы. Вы знаете всё адресаты?

— Только один. Я ведь двадцать лет прослужил в разведке, учась как прятать концы в воду.

— Ну, хорошо. Сделаем паузу.

Допросчик покинул помещение, оставив пленника под присмотром двух безмолвных охранников. Вернулся через полчаса.

— Вы лично передаёте нам компромат, сводите нас с Дюраном и можете быть свободны, — объявил он, очевидно, после совета со своими боссами, а Спирин отметил про себя, что их могли запеленговать.

— Минуту, — возразил Спирин, не выразив ликования по поводу столь лёгкой развязки. — Мой компромат стоит денег.

— Он не дороже вашей жизни, — сухо ответил эмиссар. — Вы уже получили в прошлый раз. Вам хватит, — он терял терпение. — Будете противиться, вам введут медленно действующий яд. Антидот не получите, пока не согласитесь. Времени у нас нет.

Охранники поднялись с места, с отрешёнными взглядами людей, готовых исполнить любой приказ.

***

Через пару часов после исчезновения Спирина, партнёр от британской разведки, объявил Византу, что операция для них закончена.

<p><style name="116pt">ГЛАВА 25.</style></span><span> Апокалипсис</p>

Пратт управлял операцией из офиса, расположенном в пригородном особняке Афин, напичканный электронной аппаратурой. Именно сейчас его карьера оказалась на пике, под занавес его активной деятельности, и на такой взлёт он уже и не рассчитывал, и потому ощущал себя властелином.

— Он пересёк границу Австрии, — раздался голос по телекому у него на столе.

— И это всё?

— Нет. Перехватили несколько звонков, на арабском и английском. Последний, принадлежит нашему общему русскому знакомому. Отследили и принимающий сигнал. Адвокатская контора в Вене.

— Отлично. Русские любят Австрию, одна из стран, где они отмывают свои деньги.

— Но он, видимо, отправился за компроматом, как и обещал арабам. Я вам принесу распечатку.

— А с арабами что?

— Всё проследили. Звонок в Данию, оттуда всё в туже Австрию.

— Хорошо, Дэвид. Жду.

Пратт хотя и ликовал, но с подчинённым держался по рабочему сдержанно. Пусть и зверь на ловца, но пока ловушка не захлопнулась успокоение чревато… Единственное, что он мог позволить себе в качестве промежуточного приза — закурить гаванскую сигару, которые ему поставлял Крононби. Но и с этим он повременил, пока ему не принесли распечатки переговоров наблюдаемых объектов.

Внимательно всё прочитав, удостоверяясь в своих расчётах, он обрезал конец ароматной сигары, приятно размышляя над тем, как всё у него происходило гладко, по замыслу. Спецслужбы выявили террористическую сеть в Европе и в нескольких мусульманских странах, оставалось ждать, когда британский и американский спецназы, при поддержке армии, нанесут сокрушительный удар.

Забота Пратта — подчистить концы, в виде свидетеля и участника Дюрана, а также овладеть его информацией, которая не должна была попасть в другие руки. Западные страны получили от его корпорации все новейшие технологии, а его специалистам будут предоставлены рабочие места в европейских и американских научных учреждениях. Не мешало бы общественности подбросить и дохлую крысу — генерала российской разведки, Спирина, как участника политического заговора по организации международного конфликта.

Правда, самого конфликта, который Пратт и приближал своими усилиями, видимо, не случится. В высших кругах решили не допустить розни, чреватой масштабной войной. Пратт же, как участник несостоявшейся провокации имел мотивы скрыть свидетельства, тем более, когда он оказался на коне, управлял ситуацией хотя бы на среднем уровне, что являлось для него серьёзным карьерным достижением. И конечно, уж совсем ему не пристало оказаться в ряду козлов отпущения, которые обязательно должны быть при частичной огласке шпионско- политических манипуляций.

Кандидаты на стрелочников отчётливо проявлялись сами собой. Пратт вызвал помощника в кабинет.

— Думаю, служба безопасности Дюрана не перестанет следить за объектом, — высказался подчиненный.

— Пусть следит. Без наших ресурсов им трудно это сделать. Слишком обширна география. Он и сам на крючке. Вся эта операция затеяна не в последнюю очередь из-за него.

— Что делать с этой русской актрисой неудачницей?

— Не знаю, Дэвид, — задумчиво ответил Пратт. — Не сыграть ли на её желании отомстить Спирину? На Спирина можно повесить груз, который утопит его навсегда. Но мы должны стоять в стороне. У него есть враг — этот агент Визант, да ещё имеющий любовную связь с этой Щербаковой. Чем не подходящая пара для мести давнему недругу и сопернику? И хорошо, что все они — русские. Отличный шанс обвинить русского медведя в имперской ярости. Нужно всё спланировать и немедленно. Времени в обрез, — добавил уже уверенно и восторженно Пратт, будто эта идея только что осенила его.

***
Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы