Читаем Стражи. Возрождение полностью

Вечером мы прибыли в аэропорт и только уже в самолете узнали место назначения.

В принципе ни чего такого для меня бы тут не было, если бы я летел один. Сейчас я волновался не за себя, а за жену. Конечно не собирался отпускать ее от себя, Африка опасна всякими гадами.

В этот раз нужно было изучить и перечитать все еще более подробно, чем обычно.

Конечно это было нужно, чтобы начать прикидывать где искать.

В прошлый раз в том трагичном месте, я прибыл уже когда все нашли, тут же заказчик поручил кроме всего прочего, еще и найти утерянное в веках, хотя тут скорее в тысячелетиях.

Если судить по месту, то это подобное тому, а за десятки сотни тысячелетий отыскать что-то в горах, водопаде и озере будет довольно проблематично.

К тому же у нас на это было всего не больше двух недель.

Раскрыв ноутбук я включил интернет и Семку спутника. Место было глухое, но спутники слежения пролетали и там.

В общем мы просмотрели сьемку недельной давности в мельчайших подробностях. Накидав при этом самые вероятные места, с которых нужно было начать сперва.

Нам и самим было интересно, отыщем ли мы то, что указано в книжице, или время уже позаботилось и находить будет уже не чего.

Куратор продремал довольно долго, почти всю дорогу до аэропорта.

С начало мы планировали действия записывая те в блокнот, а когда нас сморил сон, я убрал все и мы все же заснули.

В общем когда он проснулся, я уже не спал, потому как раз поведал с чего наша группа, я и жена начнем поиски. Он покивал, сказав что наша группа будет там не единственная.

— Приглашено три Искателя, но ты их всех знаешь: Петриций, Селентион ну и ты.

— Знаю как не знать, профессионалы.

— Не лучше тебя, хотя может и берут за свои услуги больше, — возразил он.

— Да но они старше, — возразил ему я. Понимая что у тех опыта явно больше.

— В любом случае, с начало прибудем в полевой лагерь, его к нашему приезду разобьют, а потом на месте и решите, кто где ищет.

Алена пока спала, и это для нее было самым лучшим. Я же чувствуя, что самолёт начал снижение понимал и что в скором у нас под ногами будет земля, понимая что будет полегче.

— Если переживаешь о доставке то зря. Заказчик нанял лодки, так добраться до места будет подручное.

Я кивнул в ответ. Я и сам лучше бы не придумал. Озеро впадало в небольшую длиной в пару метров речушку. Конечно потом в нее впадало не мало ответвлений и она была шире, но к выходу в озеро она была не большая.

Когда объявили, о приземлении. Я нежно разбудил любимую. К счастью она не страдала морской болезнью и даже после пробуждения, чувствовала себя вполне нормально.

В скорм мы вышли из душного помещения на воздух. Солнце уже показывало свои первые лучи.

В нашей стране уже начало холодать. Зима была близка. Здесь же пока утро было прохладно, но я знал, что в скором солнце совсем встанет и будет жарко, по крайней мере градусов тридцать будет точно.

Не успели мы насладится прохладным воздухом, как к нам подъехал внедорожник. Человек за рулем как и рядом сидящий был в военной форме.

Было ясно что все уже заранее договорено с правительством, так как не прошло и пол минуты, как из за поворота выехал еще один внедорожник, точно такой же как этот, только еще с пулемётом на верху.

— Серьезная охрана, а что так тебя всегда встречают? — спросила Алена, слегка удивившись.

Я же такие эскорты уже встречал. Тут была Африка, да еще и страна в которой то и дело вспыхивали восстания. Так что ни чего удивительного в таком эскорте не было. Бандитов на дорогах еще ни кто не отменял.

— Все в порядке, это лишь для нашей же безопасности, страна не стабильная, да и с ними будет на много быстрее, — ответил я ей коротко.

— Ладно потом расскажешь, — хмыкнула она садясь по середине.

Я залез на ней, а куратор с другой стороны.

Внедорожник был довольно но просторный, так что все усевшись мы двинулись в путь.

— Вы уж извините, вас слегка потрясет, дороги тут не очень, — сказал на русском сидящий впереди и повернувшийся к нам военный.

Я же понял что сказано это было скорее Алене, чем нам с куратором, давно привыкшим к такой езде.

— Спасибо, все в порядке, — ответила она и стала смотреть в окно.

Ее рука скользнула в мою и слегка сжала ладонь. Все же она слегка нервничала. Не прошло и часа более нормальной дороги, как мы съехали на пересеченную местность и началась та самая тряска.

Алена держалась вполне сносно, я даже в какой-то момент в ее глазах, увидел веселье.

Еще чеса два такой дороги и мелькавших деревьев и мы выехали к реке.

Все оказалось как я и предполагал. Тряска на машине, а дальше уже едим по воде.

Водитель остался тут, а командир военных и те что сзади вышли.

Осмотрев периметр, так на всякий случай нам открыли двери.

Пристань была не сильно и большая. Дальше пристани виднелась небольшая деревушка, дома были покрыты крышей из соломы с глиной.

Сами дома как и крыши были из того же материала, только в них было больше той самой глины.

Деревенские люди были мало одеты, но это и понятно, тут жарко лишняя одежда попросту была не нужна.

Тщательно осмотрев причал, я заметил два военных катера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика