Читаем Стражи. Возрождение полностью

— Выкладывай, — сказала я перегородя дорогу и строя ему глазки.

— Кое что я все же нашел, но это лишь доказывает, что здесь на этом месте была письменность. Там под водопадом есть место, на небольшой площади я обнаружил вот это, — сказал он и вынул металлический осколок.

На нем были надписи на неизвестном, или похожим на те письмена, которые он преподавал языке.

— Это метал который использовали при строительстве в той гробнице, — пояснил он.

— Ясно, но осколок.

— Да новость плохая, боюсь это место подверглось какой-то атаке, но поискать еще следы все же стоит, — продолжил он уже не так грустно.

Я поняла что тут возможна дав развития событий. И будет очень печально, если эти руины были уничтожены еще в то время.

Еще чуток повертев в руке металлический осколок, я спросила про письмена.

— Да тут если вдуматься ни чего особенного нет. Смотри всего один иероглиф цел, обозначает надежду. В любом случае если хотим прочитать пройдётся искать похожие, — вздохнул он и мы двинули дальше.

Метал напоминал титан, такой же легкий и прочный. Но была в нем какая-то странность, которую я объяснить ни как не могла. Ощущения были такие, что я уже когда-то сталкивалась с подобным материалом, но вот когда и где, этого я вспомнить не могла.

В скором мы снова были в том же месте.

— Я хочу с тобой, — уверенно сказала я.

— Смотри иди след в след, и будь весьма осторожна, — ответил он понимая, что я не отступлю.

Подвизавшись и накинув еще одну веревку на скальную породу, с начало он, а потом и я двинулись под водопад.

Видя куда он ударяет обувью с шипами, я делала тоже самое, не отставая от него ни на шаг.

Не прошло и пары минут, как мы пройдя льющуюся воду попали под ее свод.

Шум воды успокаивал, я понимала почему он не слышал нашу перепалку с Селентионом.

Тут было классно, не считая того, что держаться было здесь довольно сложно. Но когти на руках и шипы на ногах не давали сорваться, с почти отвесной и гладкой скалы.

Муж по ходу движения вбивал клинья с карабинами для меня, я же проходя вдевала свою веревку в них.

Это было нужно для безопасности, нельзя было перегружать клин, потому для каждого человека были свои.

Если по простому, муж просто за меня волновался, по сути дела можно было обойтись и одними.

Так не сильно спеша и тщательно перебирая ногами, и руками, мы добрались до того места, где он извлек этот металлический треугольник.

Тут действительно было не так гладко как в других местах, но это было и понятно, он тут слегка поработал ледорубом, чтобы извлечь осколок.

— Вот тут и нашел его, не знаю просто зацепился взглядом, — пожал плечами он.

— Тогда давай осмотрим тут все, может еще что отыщем, — предложила я и так понятную истину.

Парень кивнул и начал продвигаться дальше вбивая клинья по выше, давая мне работать до этого места. Сам он похоже решил пойти дальше.

Я как он и учил простукивала и кое где мне казалось что что-то есть, ковыряла.

Наверное это было просто везение новичка, на я все же уже ближе к выходу наткнулась на похожую торчащую после удара ледоруба часть.

Аккуратно ковыряя вокруг торчащего уголка, я постепенно обрисовала контуры такой же треугольной пластины, что нашел муж.

Поддев я аккуратно вынула пластину и тут же отклонившись промыла ее водой из водопада.

Пластина оказалась как две капли воды похожая на первую, но вот иероглифы на ней были совсем другие, точнее тут как и там, целый был один.

Повиснув на клине с карабином, я сравнила пластины, но похоже они оказались не рядом стоящие.

Быстро сунув их в поясную сумку, я глянула как там муж.

Похоже он так ни чего и не нашел,

Вынув клин я сама начала спускаться ниже, прибивая один за другим исследуя все вокруг.

Не знаю сколько прошло времени, я наверное сильно увлеклась поиском. Я услышала где-то сверху и с боку голос мужа.

Подняв голову в ту сторону я увидела его махающего мне чем-то похожим на металлический треугольник.

Мой глаз неожиданно зацепился за торчащий с верху уголок.

Помахав ему рукой и показав большой палец, я начала карабкаться к верху.

Еще один шаг, говорила я себе и тут почва под шипами ноги провалилась, и я чуть не сорвалась в низ.

Руки и одна нога сжались, а я найдя опору для ноги снова ударила ею в породу, оказавшуюся опять мягкой и податливой.

Ругнувшись я вонзила ногу поближе к второй и потихоньку все же вскарабкалась выше.

Хорошо закрепившись я подергала за край треугольника и очень аккуратно, помня о той мягкой породе, начала его извлечение.

Когда осталось совсем чуть, чуть, я услышала спускающегося мужа.

— Алена ты что-то нашла?

— Да еще один.

— Эх пора бы поесть, — с сожалением тихо сказал он, когда я слегка дернула край треугольника, в этот момент он воткнул ногу рядом с той полосой что была мягкая.

Я успела только понять, что выдернула тот осколок.

В этот момент мягкая почва пошла рябью и все вокруг начало обваливаться.

Быстро сунув металлический треугольник в один из мелких карманов, мы дернулись в низ.

Сверху летели камни и грязь В ушах свистел ветер. Последнее что я помню резкая боль в плече и правой ноге, а потом еще но более мягкая боль в другой половине тела.


Силен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика