Читаем Стражи. Возрождение полностью

Они вместе с Патрицеем в деталях и досконально, объяснили ситуацию, и выложили фото.

Здесь присутствовал и военный командир, и командир наемников.

Последний на то как отреагировал муж не добро посмотрел на него, но ни чего не сказал.

Наверное понимал, что дело действительно важное, рас Исследователь так пренебрежителен.

К тому же как многие видели мы выглядели очень здоровыми и даже вон уже предоставили кое какие данные.

Я конечно знала, что нужно сдать кровь, но желание идти в лабораторию было меньше ноля.

Конечно я понимала, они боялись вируса или инфекции, потому сама поторопила мужа.

За это получила одобрение всех, кто тут присутствовал.

— В любом случае надо показать, что мы не заразны, а то на нас смотрят как на мишень, особенно некоторые, — говорила я мужу.

Мы оба сейчас сменив куртки на сухие, шли в плащах к лаборатории. Гроза не унималась и тут одна из молний угодила в ближайшее к лагерю дерево, буквально развалив то пополам.

— Давайте быстрее, — поторопил нас наемник, что нас же и сопровождал.

Я же чувствовала, что он попросту боится и боится всего, что тут происходит последние дни.

— Ну здравствуйте наши потеряшки, — сказал врач когда мы вошли в основательную и довольно большую палатку.

Тут было все для обработки информации, от сканеров, до всевозможных приборов.

В основном это было нужно, для того чтобы исследовать принесенные реликвии и разные образцы породы. Для того чтобы датировать.

Сняв куртку я закатала рукав, мед брат подал шприц и тут грохнул взрыв. Земля содрогнулась, а часть аппаратуры, как и сам врач рухнули на землю.

Я, муж, да наемник только остались на месте.

Шприц был безнадежно выкинут в мусор, так как был теперь не стерильным.

Естественно сейчас было не до образцов. Все кинулись спасать упавшее дорогостоящее оборудование.

Как только все было на месте, мы выглянули на улицу.

Ну как по другому, землетрясение бывает не часто, а учитывая что грохнуло не слабо, можно ожидать чего угодно.

— Ого, только и выдохнул наемник, смотря на частично оголившейся склон горы.

Тут и там сейчас виднелись осколки крыш когда-то больших строений. Просто это первое, что пришло мне в голову.

Лагерь же слегка подтопило. Озерная вода вышла из берегов, если тут вообще можно было понять где они были до этого.

— Ладно давайте уже на кресло, вы и так задержались. Быстрее заделаем, быстрее поедете изучать, — резонно подсказал врач.

Но сам выглянув изумился танцу молний, которые то и дело били в металлические погнутые и разломанные кое где конусы.

Я первая оторвалась от зрелища. Глянув на соседние палатки, я неожиданно поняла, что мы такие не одни.

Быстро пройдя к креслу я закатала рукав вторично. Наверное первое землетрясение и взрыв был знаком свыше. Так как когда он вторично настроился взять образец, молния угодила в нашу основательную палатку.

От металлических трубок в нас ударили разряды, но не только в нас.

Похоже мне с мужем досталось всех меньше. Так же быстро очухался наемник, лежа он застонал, бормоча про себя, про нечистую силу и что место явно проклято.

Потерев место входа разряда, я поняла что тут просто слабый ожог. Смахнув черноту, под той оказалась розовая кожа.

— Не-е, похоже с образцами придётся подождать, — ухмыльнулся муж, и будто в ответ в нашу палатку влетела шаровая молния.

Все мы, или наверное не все знали: что это производящие от молнии и место ее удара, не прогнать и не уничтожить. Оно не подчинялось ни чему.

Шар переливался и тихонько плыл к середине. Туда где были пробирки и оборудование для медицинских целей.

Врач уже пришел в себя и мед брат тоже, мы все очень осторожно двинулись к выходу.

Они ползком мы чуть присев. Ни для кого не было секретом, что ожогов после этой штуки будет не мало, а она еще и не малых размеров.

Первым выполз наемник. Он вообще двигался быстрее всех, молясь в слух. Дальше вышел врач и мед брат.

Конечно когда шар начал наливаться светом, пропустив всех вперед, мы просто выпрыгнули из палатки под ливень.

Сзади раздался странный гул, как будто что-то набирало обороты. Хлопок и стало тихо.

Лежа в грязи я повернула голову на запах гари.

Палатка пылала под проливным дождем. Аппаратуру спасать было наверное поздно.

Отойдя в соседнюю в лазарет, мы осмотрели друг дружку и только убедившись что целы, скинули с себя мокрую одежду, завернувшись в пододеяльники, которые были тут на каждой койке.

— Ну и буря поднялась, — вывел нас из ступора знакомый голос Селентиона.

— Ага и не говори, видел как оголилась гора? — спросил его Силин вставая и двинув к входу. Так как через прозрачные окна ни чего видно не было.

— Видел, хорошо что решил остаться, теперь после бури будет над чем работать.

— А она как думаешь долго может продолжится? — спросила я, так как не была в курсе, погоды обитавшей в Африке.

— Когда как, надеюсь что этот дождь зарядил не на долго, хотя бывает по всякому, — вздохнул Силин и повернулся ко мне, после снова сев на кровать рядом.

— Да дела, — кивнула я и уткнулась в его плече.

— Теперь нам дадут отсрочку, анализы по барабану, — ухмыльнулся муж.

Я только кивнула в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика