Читаем Стражи. Возрождение полностью

Темный культ обладал запретными знаниями, касаемые первой эпохи. Когда дошел до этих данных я задумался.

По нашему первая эпоха означала первую цивилизацию. Теперь я понимал всю секретность. Конечно, что бы там не было найдено, стоить оно будет баснословные деньги.

— Ну как вы что-то понимаете? — спросил меня азиат.

— Ну а разве ….

— Они ждали нас, перевести так ни кто и не смог, да и доверенных людей мало.

— Тут взято четыре древних диалекта письменности, если их соединить и понять, что они представляют целое, то можно прочитать, — сказав это я понял, что единственному кому это было понятно, был я сам.

— Так что вы прочитали? — уже нервничая спросил меня азиат.

— Да, вы правы это древний темный клан. И тут про то, что тут захоронены все члены их общества, так же тут сказано про древние знания, которые не должен увидеть мир.

— Он нам подходит, — счастливо выдохнул азиат.

— Мы тоже пытались перевести, но все что смогли это понять, что гробница древнего темного клана, — сказал сидящий за компьютером худой азиат в очках.

— Вам нужно снаряжение, все уже готово, и подобранно по вашей фигуре. Будьте предельно осторожны, мы не знаем что дальше первого коридора.

— Помню двойная защита, — сказал я.

— И можно просьбу, можете дословно перевести, все что написано, а то мало ли.

Вздохнув я подошел к компьютеру и быстро смотря на второй монитор переписал текст.

В скором на меня надели одну из современных и самых легких броней, которые использовали военные спецы.

Закрепив все инструменты я один спустился в уже отсканированное помещение.

Сейчас смотря туда в жерло коридора, я заметил, что в начале пола имелись кровавые полосы. Конечно они были подтерты.

Похоже тут я был уже не первый.

Вздохнув, я медленно двинулся вперед понимая, что это явно не гробница, как поняли это эти археологи, это была скорее тюрьма.

Часть предупреждения прямо возле входа, которое они может намерено упустили, а может и просто испугались подходить, гласило.

Идущий с чистым сердцем, пройдет лишь половину пути. Идущий пустой весь путь.

Я прочитал все, что было написано у входа и для меня все встало на свои места. Тронув стену, я подходя к первой плите почувствовал, что где-то там под толщей породы, проворачивается древний механизм.

Информация где стояли ловушки была полезна, только для того кто собирался вовремя оборонится от неправильного нажатия, остальное оказалось скрыто. Наверняка все механизмы и переключатели были под щитами.

Еще раз подумав о цели, которую я намеревался отыскать, я отпустил мысли прочь полностью уйдя в интуицию.

Куратор действительно оказался прав, тут по сравнению с остальными оказался сущий ад.

Осязание, слух, обоняние, и внутреннее направление, сейчас все это работало на пределе возможного. Мне даже пришлось снять ботинки и часть брони с лодыжек, рук, ведя руками по стене, а ногами по плитам, я каждую смену движения механизма чувствовал, как гонг.

Сейчас мое сознание представляло из себя пустоту, а те вспышки что регистрировались как белый фон, я просто обходил, отскакивал, подпрыгивал, а кое где и отскочив пробегался по стене.

Последняя ловушка оказалась коварна до изощрённости. Ее двенадцать нажимных пластины, менялись раз в секунду. Единственное место было потолок. Перепрыгнуть четыре метра было невозможно, так же как и закрепить трос с той стороны. Так как уже в начале коридора при любом проходе, позади идущий разрубался длинным лезвием выскакивающим как только кто-то проходил мимо.

Я вспомнил мелодию и ее такт как раз совпал с той сменой пластин. Проиграв ее в голове несколько раз я сделал ход.

Не прошло и четырех секунд, как я свернул на второй коридор. Тут ни кого не было уже целую вечность.

Снова посмотрев в тот коридор, где еще виднелся свет, я надел очки ночного видения.

Только тут я заметил лежащего разбитого на мелкие части воздушного дрона. Похоже они пытались выяснить как работает все любыми способами.

— А о дорне вы ни чего не говорили, — сказал я в наушник, но мне ни кто не ответил.

Глянув на мобильник я понял, что связь тут уже не работает.

— Ясно я один, — сказал я сам себе и снова очистив разум двинул вперед.

Снова коридор снова летящие дротики, уклоны и прыжки.

Не доходя до конца коридора, в одном из мест уходя от вылетевшего с боку копья отвалилась плитка, открыв страшную картину.

За плиткой оказалось пустота, и это была не половая, а боковая.

Чуть подпружинив ту на которой сейчас стоял, я понял, что все держится на честном слове. Приготовившись, я снова нажав на пластину.

Схватившись за древко копья я с силой оттолкнулся и слегка подтянувшись, и раскачавшись сделал кувырок вперед.

Не знаю наверное мне просто повезло, но древко копья выдержало, а я на столько разогнался, что мне удалось лишь макушкой задеть, пролетевшее сзади лезвие.

Уже лежа на относительно безопасном пяточке, я перевел на режим инфра и провел ладонью по макушке.

Естественно волос там уже не было, да и небольшая царапина на коже тоже не добавляла радости.

Вынув тюбик, я помазал ранку антибиотикам и вновь осмотрелся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика