Читаем Стрела Кушиэля. Битва за трон полностью

Реми развернул знамя и с громким криком поднял его вверх. Ветер тут же подхватил полотнище. Потом уже я узнала, что они сшили стяг сами – моряки на удивление искусные портные. Редкостная ткань и золотая канитель недешево им обошлись.

В центре прямоугольника цвета соболиного меха алел небольшой круг, в который впивалась золотая стрела с шипастым оперением. Внезапно я поняла, что это означает.

Стрела Кушиэля.

– О Благословенный Элуа! – я так залюбовалась знаменем, что не сразу спохватилась закрыть разинутый рот.

Улыбаясь, как мартышка, Реми стукнул древком о землю и завел речевку; остальные моряки ее подхватили, даже смеющийся адмирал присоединился к припеву.

Хлещи нас до рубцов и ран,Бей, не жалей – все мало нам,Мы Парни Федры!

– О нет! – я беспомощно рассмеялась, не находя слов от потрясения и восторга и радуясь, что круиты, которые воспринимали происходящее с добродушным недоумением, не понимали по-ангелийски. – Элуа! Жослен, так ты об этом знал?

– Возможно, – признался он. В голубых глазах плясали искорки смеха. – Им нужно во что-то верить, Федра, сражаться ради чего-то. Ради знакомого имени, знакомого лица. Так сказал мне Русс, да я и сам сталкивался с подобным в Братстве. Кассилианец не может стать настоящим Спутником, пока не принесет клятву своему подопечному. Эти люди никогда в глаза не видели Исандру де ла Курсель, а тебя они знают.

Нам всем в охотку кровь и боль,Нас плетью отстегать изволь,Мы Парни Федры!

– Но… – все еще смеясь, спросила я, – зачем же вот так?

Жослен, улыбаясь, пожал плечами.

– Ты усмирила шторм своим пением, ты заставила далриад отправиться на войну, неважно, какой ценой. Моряки это видели своими глазами и оценили тебя по достоинству. Но перед лицом смерти бравада – самое то. Они же следуют в бой за ангуиссеттой. Давай, похвали их за лихость, за то, как они тобой гордятся. Хватит предаваться страхам.

– Я дам им больше, чем просто похвалу.

Развернув лошадь, я проскакала назад и спешилась прямо перед несущим знамя Реми, отчего колонны остановились. Знаменосец скрыл проказливую улыбку, а я, взявшись за его рыжую косу, притянула голову к себе, чтобы крепко поцеловать. Когда я его отпустила, Реми вытаращил глаза и присвистнул. Ангелийцы радостно закричали.

– Клянусь, что для каждого из вас, кто выживет в этой войне, – объявила я, вновь взобравшись в седло, – я открою двери всех Тринадцати Домов Двора Ночи! Берегите здоровье, парни, оно вам там понадобится!

В ответ моряки разразились улюлюканьем и вновь принялись скандировать свою песню, а я вернулась к Жослену, чтобы продолжить путь.

– И как ты предполагаешь это осуществить? – спросил он.

– Найду какой-нибудь способ, – отмахнулась я, впервые за много дней чувствуя себя беззаботной. – Золото радушно приветствуют во всех Домах, так что я могу отправиться на свидание к калифу Хеббель-им-Аккада за большие деньги!

День за днем мы медленно тащились по землям Альбы, по владениям триновантийцев и кантиков; лето продолжалось: пшеница на полях из зеленой становилась золотой, яблоки на ветвях наливались спелостью. Наконец мы добрались до старого тиберийского городка Добрия, находящегося на берегу близ самого узкого места пролива. День выдался ясным. Мы немного задержались на высоких белых скалах, прежде чем спуститься к берегу. По зеленой траве подошли к обрывистому краю, чайки с резкими криками сновали между нами и открывшимся морем.

– Вон там, – указал Друстан.

За милями и милями серых вод виднелась она, далекая и еле различимая. Земля Ангелов.

Дом.


Глава 75

Народ Эйдлах Ор не терял времени даром.

Друстан заблаговременно послал вперед гонцов с распоряжениями о том, что требуется подготовить к нашему приходу, и Альба с готовностью подчинилась своему круарху. Огромная пестрая флотилия уже ждала нас в гавани: небольшие одномачтовые корабли, весельные шлюпки, шаланды, рыбацкие лодки и даже плоты.

– А дельце-то будет опасное, – пробормотал Квинтилий Русс, окидывая наметанный взглядом разномастный флот.

Подготовка к отплытию заняла почти два дня. Круиты, как правило, не покидали прибрежных вод, не углублялись в открытое море. Немногочисленные Парни Федры рассредоточились по местным экипажам, чтобы помочь своим опытом в мореходстве, далриады тоже выступили в роли наставников, поскольку постоянно курсировали между Альбой и Эйре. Судов, оборудованных стойлами для животных, увы, не хватало, и большую часть лошадей решили, завязав им глаза, переправить на плотах. Русс сразу предупредил плотоводов, что, если лошади перепугаются и начнут буянить, лучше согнать их в воду, чем перевернуться.

Среди всей этой суматохи к нам пробрался какой-то старый рыбак и дернул Друстана за полу плаща.

– Лорд круарх, – робко произнес он. – Скажи своим людям, чтоб не вздумали рыбачить на глубине! Нам дозволено отходить всего на три броска копья от суши, а дальше начинаются охотничьи угодья самого Владыки моря!

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Кушиэля

Стрела Кушиэля. Редкий дар
Стрела Кушиэля. Редкий дар

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайтов:http://www.kushielsdebut.orghttp://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-LegacyПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Стрела Кушиэля. Битва за трон
Стрела Кушиэля. Битва за трон

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайта:http://www.kushielsdebut.orgПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги