Маргарет с облегчением вздохнула. Если у нее и были какие‑то сомнения относительно ее места в доме, то теперь они исчезли. Она даже немного удивилась решительности мужа. Но неужели он действительно…
Маргарет вопросительно взглянула на него, но он посмотрел на нее так, словно хотел сказать: «Не вмешивайся».
Едва сдерживая смех, Маргарет последовала за Йеном и его родителями в Большой зал. С тех пор как она была здесь шесть лет назад, произошло не много перемен. Все те же роскошные гобелены украшали свежевыбеленные стены, а столы были покрыты яркими тканями. Стол на возвышении был украшен чеканными серебряными канделябрами и дорогой посудой.
Поскольку полуденная трапеза давно закончилась, в зале было относительно тихо. Их не ждали, поэтому торжество не подготовили, и леди Ригнах обещала это исправить завтра, так как члены клана непременно захотят увидеть внука лэрда. «Первого внука», — догадалась Маргарет. Очевидно, у Марджори детей пока не было. Тема, разумеется, была болезненной, и она воздержалась от вопросов.
Из того немногого, что Йен рассказал ей о сестре и своем молочном брате, Маргарет знала, что Фин помирился с Брюсом и теперь являлся оруженосцем лэрда. Они с Марджори будут жить в башне, которую начали пристраивать к замку, а пока занимали дом в деревне.
Когда Йен рассказал жене о присутствии Фина на острове в первую ночь их путешествия, только гордость не позволила ей вспылить. И Маргарет решила, что попытается все забыть, оставить прошлое в прошлом. Но сейчас она была очень рада, что ей не пришлось встречаться с Фином немедленно. В зале находились несколько членов клана, но Фина среди них не было.
Маргарет по привычке направилась туда, где обычно сидела вместе с Тильдой — та, как оказалось, вышла замуж и несколько лет назад покинула остров, — но Йен взял ее за руку и отвел к высокому столу, где их ждала мать. Пока все отдавали должное легким закускам, разговаривали только Йен и лэрд. Эхан же выглядел подавленным, однако слегка оживился, когда принесли пироги и пирожные.
Маргарет невольно улыбнулась, заметив, что сын и муж выбрали одни и те же лакомства. От леди Ригнах, не сводившей влажных глаз с внука, это обстоятельство тоже не ускользнуло. И впервые эти две женщины, казалось бы, абсолютно разные, заговорщически переглянулись.
Маргарет не переставала удивляться такому приему. Она ждала холодной вежливости от гордой и высокомерной матери Йена, но дождалась… чего‑то иного. Быть может, не только она хотела оставить прошлое в прошлом?
Судя по всему, так оно и было. Перед тем как все разошлись по своим комнатам, леди Ригнах отвела Маргарет в сторону и казала:
— Я должна перед тобой извиниться.
Хотя они не виделись шесть лет, леди Ригнах не слишком изменилась. Она все еще была очень привлекательна, хотя ей уже, вероятно, перевалило за пять десятков.
Маргарет была слишком удивлена, поэтому не знала, что ответить.
— Ты жена моего сына, и мне следовало дать тебе понять, что ты здесь у себя дома, — продолжила пожилая дама. — Я должна была дать тебе почувствовать, что ты можешь прийти ко мне с любой проблемой. — Она болезненно поморщилась. — Я знала, что с Финлеем что‑то не так, поэтому не должна была допускать, чтобы он женился на Марджори. Но она была так уверена, что он безумно любит ее… — Леди Ригнах осеклась — словно сказала что‑то лишнее. Тихо вздохнув, добавила: — Мне ужасно жаль, что тебе пришлось бежать отсюда. Я… — Она понизила голос до шепота. — Признаюсь, с моей стороны было глупо слушать сплетни. Ты была права. Мне следовало доверять собственным суждениям. — Ее взгляд скользнул в сторону, туда, где стояли Эхан и Йен. — О боже, моя глупость едва не стоила мне сына и внука.
Очевидно, Йен считал мать отчасти виновной за бегство его супруги.
Маргарет по‑прежнему молчала. Видеть унижение надменной дамы — раньше это могло бы доставить ей удовольствие. Но не только мать Йена испытывала горькие сожаления из‑за содеянного. Она, Маргарет, тоже совершала ошибки. Она тоже не могла найти общего языка с этой великолепной леди, как та — с диковатой девчонкой, когда‑то появившейся в ее доме, вернее — ворвавшейся в ее дом, не обращая никакого внимания на существовавшие здесь правила и традиции. Она делала что хотела, не думая о том, как это отразится на муже и его близких.
Маргарет сомневалась, что у нее получится по‑настоящему подружиться с матерью Йена, но, возможно, они смогли бы научиться принимать, а не отвергать друг друга, хотя бы ради Эхана и Йена.
— Все это было очень давно, — проговорила, наконец, Маргарет. — Мы обе совершали поступки, о которых теперь сожалеем. Увы, прошлое изменить нельзя, но давайте попробуем начать сначала.
— Я бы очень этого хотела, — с торжественным видом проговорила леди Ригнах.
— Мама, что, проблемы? — внезапно послышалсся голос Йена.
Маргарет не заметила, как он подошел. «Удивительно, такой огромный, а двигается совершенно бесшумно», — промелькнуло у нее. Она заговорила раньше, чем леди Ригнах успела ответить.