Читаем Стрела любви полностью

Однако она не станет просить монахинь написать, как она все здесь ненавидит и что никогда не приживется в таком враждебном окружении. К ней все относились как к парии, поэтому она предпочла поискать помощи в Обане. Она надеялась заняться тут домашним хозяйством — как в Гартланде, надеялась таким образом отвлечься от грустных мыслей, но мать мужа ясно дала понять, что ее помощь никому здесь не нужна.

Маргарет до сих пор чувствовала разочарование. Она не умела читать и писать, не умела одеваться и вести себя как благородная дама, но зато знала, как вести хозяйство в замке, и стремилась это доказать. Йен должен был понять, что женился не на дикарке, а на женщине, которой мог гордиться.

Она бы написала ему, что никогда в жизни не чувствовала себя такой ненужной. И единственным ее утешением в этом ужасном заточении оказалась Тильда. Младшая сестра Йена была единственным человеком на острове, не считавшим, что он совершил ошибку.

И еще она бы ему написала, что, вероятно, сама совершила ошибку. Теперь бесконечное счастье и любовь, которую она испытывала к нему в рыбацком домике, казались необыкновенно далекими, нереальными… И теперь она озиралась по сторонам и удивлялась: каким ветром ее сюда занесло? Ей ужасно хотелось вырваться отсюда. Она отчаянно скучала по дому и людям, которые ее не стыдились и которые по‑настоящему любили ее и ценили. Да‑да, ужасно хотелось вырваться отсюда. Она так бы и написала мужу — не стала бы лгать.

В монастыре ей постоянно предлагали помощь: монахини вызывались ответить на письмо мужа, — но Маргарет отказывалась. Она пыталась с их помощью освоить грамоту и первые навыки чтения и письма освоила за несколько месяцев, чтобы больше не позорить мужа отсутствием образования. Но ее знаний пока не хватало, чтобы выразить в письме все обуревавшие ее чувства.

— Возможно, ты прав, — спокойно ответила она Фину. — А теперь, если позволишь, мне необходимо поторопиться, чтобы успеть переодеться к вечерней трапезе.

Она знала, что леди Ригнах не одобряла ее простую шерстяную одежду, но Маргарет не хотела пачкать краской свои новые платья. Через день‑два после отъезда Йена его мать вызвала из Обана портниху, которая тщательно измерила ее с ног до головы для создания нового гардероба. Леди Ригнах, вероятно, проинструктировала портниху; когда же лэрд Маклин двумя неделями позже приехал в замок вместе со старшими сыновьями, он привез из Эдинбурга множество всяких тканей и фурнитуры.

Фин насмешливо поклонился и пропустил ее, но тотчас последовал за ней. Сначала она приписала странное чувство — покалывание в затылке — его присутствию, но это было нечто другое. Она уже так давно не испытывала подобного, что успела позабыть, что это такое.

Внезапно Маргарет заметила толпу у ворот. И тут ее увидела Тильда. Эта милая девушка оказалась единственным ярким лучом в беспросветном мраке последних месяцев. Она была очень добра, и ее не заботило, что Маргарет — та самая дикарка Макдауэлл.

— О, Мэгги, наконец‑то! Я тебя везде искала. Ты только посмотри, кто…

Маргарет ее уже не слышала. В этот момент от толпы отделился мужчина, и она замерла, словно окаменела.

Он был весь покрыт дорожной пылью, оброс многодневной щетиной, да и волосы стали длиннее обычного — теперь доходили до плеч. Но когда она увидела пронзительные синие глаза, то сразу узнала мужа.

Все горькие эмоции, вся боль и невзгоды прошедших месяцев оказались в прошлом. Сердце сжалось, и глаза наполнились слезами. Дыхание перехватило. Она издала странный звук — то ли крик боли, то ли возглас облегчения — и бросилась бежать. В следующий миг она очутилась в его объятиях. Йен прижимал ее к себе, гладил по волосам и бормотал ласковые слова. А потом с жадностью впился поцелуем в ее губы.


Йен никогда не забудет свой страх и неуверенность в тот момент, когда жена заметила его и, казалось, обратилась в камень. Навсегда запомнит он и свою радость, и свое облегчение, когда она спустя несколько мучительных мгновений бросилась к нему.

Он начал целовать жену прямо во дворе, не обращая внимания на толпу, в которой были его мать и сестры. Проклятье! И словно этого было недостаточно, он подхватил ее на руки и бегом устремился в спальню. И все это — средь бела дня! Не очень‑то прилично. Да‑да, ужасно неприлично. Лихорадочно и поспешно. Но он все‑таки позаботился о том, чтобы жена получила удовольствие. Так что очень может быть, что все получилось правильно.

А вот потом… Ему ужасно хотелось забыть этот разговор.

— Ты в порядке? — спросил Йен, отдышавшись.

Маргарет долго не отвечала. Наконец подняла голову, приподнялась и посмотрела на мужа сверху вниз. Ох, слишком поздно он вспомнил их последний разговор…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайлендская гвардия (Стража Нагорья)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы