Читаем Стрелок полностью

– Избавлю вас от экскурсии по дому, – Сэм улыбнулся, – если только вы не любитель разбросанных повсюду носков, грязного нижнего белья, незаправленных кроватей, сломанных игрушек, безголовых кукол, непарной обуви и зловония обезьяньего логова.

Чарльз рассмеялся.

– Похоже на казармы, в которых мне довелось побывать, – сказал он. – Вряд ли это сильно на меня подействует.

– На самом деле, поскольку у нас есть немного времени, мне хотелось бы поговорить с вами. Вдали от работы, чтобы ни у кого не возникало никаких мыслей, чтобы никто не сплетничал, чтобы Хью Клегг в панике не слал телеграммы директору, а Мел не собирал журналистов, испугавшись, что это как-то связано с ним.

– Разумеется, – согласился Чарльз.

– Лично я ничего не имею против того, чтобы немного выпить. Вообще-то, я мормон, но я также главный в семье и поэтому изредка могу позволить себе разгрузочный день. Не знаю, вы-то пьете?

– У меня были проблемы с этим делом после того, как я возвратился с войны. Но я вернулся на путь истинный. Ничего крепкого я не пью, но одну-две бутылки пива – пожалуй.

– Вот и отлично. Милая, ты не откроешь для нас пару «Шлитце»? Мы будем во внутреннем дворике.

– Уже несу, – весело откликнулась с кухни Бетти.

Сэм проводил гостя к задней двери, за которой находился внутренний дворик, приподнятый над уровнем земли, маленький редут, с которого феодал мог взирать на своих вассалов. За ним начинался огромный двор, уходивший до самого конца дома. Но, как обычно, повсюду деревья, кусты, вся палитра царства хлорофилла, цветущая, ползущая, нависающая. Сквозь листву были видны другие дома, также пышущие благополучием.

– Здесь довольно мило, – заметил Чарльз.

– Я не хотел, чтобы дети росли в городе. И Ивенстон оказался как раз тем, что надо. До школы шесть кварталов пешком, она на Оррингтон-авеню. Говорят, школа отличная, не уступает лучшим на Восточном побережье.

– Красивое место, – сказал Чарльз.

– Дороги достаточно свободные, если я еду на машине, но по большей части я просто прохожу два квартала пешком до станции надземной железной дороги. Она прямо на Нойес. Добираюсь до центра за сорок минут.

– Полагаю, вот почему вы засиживаетесь на работе допоздна, – сказал Свэггер.

– Надеюсь, Чарльз, вы любите бифштекс. Бетти приготовила три лучших куска из всех, какие я только видел. Детей она уложит спать – мы не будем испытывать вас муками семейного ужина, такое никто не заслужил.

– Все замечательно, Сэм. Спасибо за то, что пригласили меня. Если честно, мне уже порядком поднадоело стряпать ужин самому.

Пришла Бетти с двумя высокими запотевшими стаканами пива, пенистого, жаждущего быть выпитым. Взяв стакан, Чарльз чокнулся с Сэмом.

– За окончание пути, – сказал тот, и оба отпили по большому глотку.

Все было хорошо, и Свэггер не сомневался, что так оно и будет. У него проснулись желания, но он был уверен, что у него хватит сил их перебороть. Но что будет дальше? Неужели кто-то видел его в обществе итальянца, известного как «дядя Фил», и у него неприятности? Или Хью Клегг провернул какую-то схему, чтобы отправить Сэма в ссылку, что равносильно увольнению самого Чарльза, потому что без Сэма он в Отделе не останется? Всплыли какие-то слухи, подозрения о некоем одолжении, которое в далеком 1926 году Чарльз сделал кое для кого в Хот-Спрингс? Черт возьми, что это может быть?

– Чарльз, первым делом, между нами, я просто хочу поблагодарить тебя за то, что ты принес в наше отделение. Не могу выразить словами, как признателен тебе.

– Сэм, я просто выполняю свой долг. Ничего особенного…

– Нет, нет, выслушай меня до конца. Понимаешь, я знаю толк в человеческих слабостях. Мне известны мои слабости, точно так же, как известны озлобленная зависть Клегга, тщеславие Мела и недостаток мозгов у Эда Холлиса. И вот моя слабость, Чарльз: я не люблю насилие. Если честно, оно меня пугает. Быть может, все дело в том, что мне есть что терять, в отличие от других…

– Сэм, никто не любит насилие.

– Ну я его очень не люблю. Поэтому для меня было важно найти человека, который понимал бы это, который повел бы ребят за собой и вернул бы большинство из них живыми и здоровыми; человека честного и порядочного, который стал бы тем «я», каким мне самому никогда не стать. И лучшего выбора я не смог бы сделать. Сначала я думал о Фрэнке Хеймере, жаждущем славы, но это была бы катастрофа, теперь я это прекрасно понимаю. Чарльз Свэггер же стал моим главным триумфом.

– Мы обучим вас обращению с оружием, и когда вы узнаете, как стрелять, все мерзости перестанут быть проблемой. Пистолет поможет вам пройти через все это.

– Ну, возможно… Но я хотел сказать тебе еще кое-что, не возражаешь?

– Нисколько.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боб Ли Свэггер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер