Господину офицеру хочется развлечься? О, это вы по адресу, у господина Шнеерзона есть все для этого! Испортился мундир? Так ступайте к Кацу, и он вам выстроит новый, да такой, что в свите цесаревича позавидуют! Желаете вина? У Теодоризиса оно есть на самый взыскательный вкус. Давно не играли в карты? Так пан Модзалевский как раз сегодня собирает друзей, расписать пульку. Кстати, происходить все это будет прямо у Шнеерзона, так что посылать за девочками не придется, все будет прямо на месте.
Так что, закончив с водными процедурами, Будищев быстро привел себя в порядок и отправился прямиком к Кацу. У старого еврея были две большие повозки, одна из которых служила ему мастерской, а во второй он перевозил все необходимое для своего ремесла.
– Здравствуйте, Абрам Осипович, – поприветствовал он портного.
– И вам доброго утречка, господин унтер-офицер, – растерянно ответил Кац, взглянув на Дмитрия поверх пенсне. – Только вы, наверное, немного ошиблись, повозки господина Теодоризиса дальше…
– Конечно-конечно, – сокрушенно вздохнул тот, – если русский солдат куда-то идет с утра пораньше, так это непременно в поисках выпивки!
– Простите, молодой человек, – сконфузился еврей, – но я таки не подумал, что вам нужен мундир. Ваша гимнастическая рубаха вполне цела, да и случись с ней какая неприятность, вы наверняка заштопаете ее сами, не так ли?
– Скорее всего, так и будет, – согласился с ним Дмитрий.
– Тогда чего же вы хотите с меня?
– Скажем так, один офицер хотел бы предложить вам кое-какие вещи, но самому ему несколько неудобно…
– Господин Линдфорс настолько застенчив? – про явил осведомленность портной.
– Вы себе не представляете как!
– Ну что же, – пошевелил губами портной, – я был бы рад помочь вашему командиру, но только вы все-таки ошиблись. Старый Кац не занимается скупкой, попробуйте обратиться к господину Шнеерзону…
– Это вы про вашего зятя, которому принадлежит только половина его походного борделя? Что-то мне подсказывает, что у него может не хватить денег и он прибежит к вам.
– Откуда вы знаете? – широко распахнул глаза старик.
– Я же не спрашиваю, как вы узнали о том, кто послал меня?
– А еще говорят, что это евреи отвечают вопросом на вопрос.
– Абрам Осипович, простите, мы будем и дальше соревноваться в остроумии или таки займемся делом?
– Ну что же, пойдемте, покажете, что у вас есть.
Зайдя в фургон, Дмитрий вытащил из-за пазухи замызганный платок и, развернув его, аккуратно разложил поверх содержимое. Глаза Каца сверкнули, и он стал поочередно перебирать лежащие перед ним предметы.
– Занятные вещицы, – задумчиво протянул он. – И сколько господин Линдфорс хочет за них?
– Триста рублей.
– Вы с ума сошли! Да тут едва ли будет на сотню!
– Вот эти золотые часы, – спокойно отвечал ему Будищев, по очереди приподнимая предметы, – стоят по меньшей мере полтораста. Серебряный портсигар с золотыми вензелем и монограммой – восемьдесят. В заколке для галстука самый настоящий бриллиант, причем не маленький, ну, и остальное тоже чего-то стоит. Триста рублей – это очень скромная оценка, Абрам Осипович.
– Вот только не говорите мне, что это фамильные вещи Линдфорсов. Вряд ли у их деда – генерала на портсигаре могла быть арабская вязь.
– А почему нет? Старик где только ни воевал!
– Ну, хорошо, только из уважения к деду, двести руб лей!
– Что-то вы не слишком уважаете его превосходительство.
– А что делать? Я ведь не Грегер и даже не Горвиц с Коганом…[74]
я всего лишь Кац!– Двести восемьдесят.
– Простите, молодой человек, а господин подпоручик точно знает, что вы продаете эти вещи?
– Абрам Осипович, мне показалось, или вы меня только что обвинили в воровстве?
– Простите, я не так выразился. Господину подпоручику вообще известно, что у него есть такие вещи? Двести рублей.
– Двести пятьдесят.
– Только из уважения к роду Линдфорсов, – вздохнул Кац, – у ведь меня бабушка из Курляндии. Двести двадцать пять!
– Ваша бабушка гордилась бы своим внуком! Черт с вами, давайте.
– Вот, извольте, – засуетился портной и принялся отсчитывать деньги. – С вами приятно иметь дело, молодой человек. Если у вас еще будет поручение такого рода от господина подпоручика, не стесняйтесь.
– Всенепременно.
– Кстати, – спросил еврей, убирая покупки с глаз, – а почему же вы все-таки не пришли к моему зятю. Уж пара-тройка сотен у него бы нашлась…
– По трем причинам, Абрам Осипович.
– Очень интересно! И по каким же?
– Ну, во-первых, ваш зять непременно попробовал бы подсунуть мне для оплаты одну из своих девочек, а я так давно не видел женщин, что мог сдуру согласиться.
– Занятно, а другие две?
– Во-вторых, тут же все на виду. Сами посудите, нижний чин, зашедший к портному, это одно дело, а вот в офицерский бордель – совсем другое!
– А вы весьма предусмотрительный молодой человек. Это очень похвально!
– Спасибо. Всего доброго.
– До свиданья, хотя постойте, вы же не сказали мне о третьей причине!
– Видите ли, любезнейший Абрам Осипович, дело в том, что братья Линдфорс вчера были в заведении вашего зятя и изрядно там задолжали. Всего вам доброго!