Читаем Стрелы сквозь Арчера (ЛП) полностью

Я проснулся от своего беспокойного сна до рассвета. Внешний мир по-прежнему был близок к тёмному времени, когда я спустился по ступенькам веранды, в кроссовках, спортивных штанах и толстой байке, застёгнутой по горло.

Отец Дэнни — Мэллори — был прав. Банф был холодным и прекрасным. По крайней мере, окутывающий его лес. Пока я бежал по некоторым переделанным беговым дорожкам через лес, я думал, что холод может добавлять что-то определённо особенное к красоте. Белизну мороза вдоль травинок и на коре деревьев.

Я никогда не был из тех людей, кто проводит время, наслаждаясь природой. Так как я родился и вырос в городе, моя подверженность тишине — настоящей тишине — была ограничена. Но здесь, ранним утром, когда вокруг не было ничего, кроме животных и птиц, мир казался тихим.

Часы на моём запястье просигналили, показывая, что я бегаю час. Я вернулся к дому, не удивившись, что в окнах гостиной не горит свет. Но открыв входную дверь, я увидел лёгкое свечение из кухни. Я знал, что это будет не Дэнни — он не был жаворонком, если только у него не было конкретной причины встать пораньше.

Когда я зашёл за угол на кухню, меня поприветствовал вид спины Мэллори.

— Доброе утро, — сказал он, не оборачиваясь. Он стоял перед плитой, держа одной огромной рукой сковородку. Его волосы блестели от влажности, будто он только что вышел из душа. Его джинсы низковато висели на бёдрах, а на плечах растягивалась светло-серая майка Хенли.

— Доброе утро, — я отодвинул один из стульев рядом с тумбочкой и сел.

Ничего на кухне не должно было удивлять, но удивляло. Это было большое пространство с маленьким островком в центре и двумя массивными окнами прямо над раковиной. Деревянные шкафчики, светлые столешницы и приборы из нержавеющей стали. Основываясь на том, что я видел в остальном доме, в этом был смысл. Но здесь было что-то особенное. Или, может быть, что-то особенное теперь было во всём, когда начал проникать солнечный свет.

— Ты рано встал, — сказал Мэллори.

Я перевёл взгляд на него. Мне понадобилось мгновение, чтобы ответить.

— Я жаворонок.

— Не спалось?

А, должно быть, на моём лице были видны отличительные признаки. Он сказал это так, будто сам был с этим знаком, но по его лицу этого не было видно. В уголках его глаз было несколько слабых линий, а борода сейчас была немного пышнее, чем когда я видел его вчера, но под глазами не было теней, и над его головой не висели невидимые дождевые тучи.

Я пожал плечами.

— Мне нравится бегать по утрам.

— Дэнни говорит, что ты хочешь пойти в правоохранительные органы — стать снайпером. Надеешься попасть в ФБР?

— Ага.

— Тогда бег имеет смысл. У меня был один приятель в твоём возрасте. Хотел служить в полиции. Он всегда бегал или качался. А ещё ел как целая маленькая семья.

Он повернулся обратно к плите. Я рассматривал его мускулы через тонкую ткань его майки.

— Кем вы хотите стать, когда вырастите?

Он запрокинул голову и рассмеялся. Это был звучный прокуренный смех. Он напоминал мне перец.

— Думаю, я уже вырос, парень.

— Вы были правы — здесь красиво.

Мэллори слегка улыбнулся мне через плечо.

— Значит, ты действительно хорошо стреляешь?

— Да, — не было никакого смысла скромничать. Я хорошо стрелял — фантастически, прямо как мой папа и дед. — Мой папа говорил, что в нашей семье течёт кровь ястреба.

— Правда? — Мэллори снял с плиты то, что готовил, и начал доставать из буфета тарелки. — Тогда имя кажется подходящим [3] .

— Моего брата зовут Булзай [4] .

Мэллори сделал паузу, затем повернулся посмотреть на меня. Я приподнял брови. Через мгновение он расхохотался.

— Забавно.

Он подошёл туда, где сидел я, но оставался стоять через тумбочку от меня. На тарелке, которую он поставил передо мной, была маленькая стопка блинов с нарезанной клубникой сверху. Между нами он поставил тарелку с беконом, от которого пахло кленовым сиропом, а рядом поставил маленькую банку сиропа.

Я уставился на еду.

Мэллори взял кусочек со своей тарелки, проглотил, а затем указал вилкой на меня.

— Не голоден?

— Мне давно никто ничего не готовил, — я взял вилку и её краями отрезал кусок от стопки блинов.

— Да? Дома нет никого особенного?

— Нет. А у вас? — я сунул в рот вилку с куском блина, наслаждаясь сладостью сахара.

Мэллори посмотрел на меня забавным взглядом.

— Нет.

Тогда до меня дошло, что я разговаривал не с обычным другом. Это был отец моего лучшего друга.

— Всё вкусно, — сказал я ему. — Спасибо.

— Всегда пожалуйста, — он протянул руку и захватил пальцами хрустящую полоску бекона. — Угощайся.

Остаток завтрака мы доели в уютной тишине.

Справа от меня была столовая и два окна от пола до потолка с отодвинутыми занавесками. Солнечный свет осторожно проникал через задержавшиеся тени.

Когда Дэнни вышел на кухню, он принёс с собой все звуки во вселенной. Он плюхнулся рядом со мной и громко зевнул, вытягивая руки над головой.

— Что в меню, шеф?

— Блины и бекон, — Мэллори вернулся обратно к плите и начал наливать на сковородку масло из миски.

— Хочешь сказать, Арчер на самом деле что-то ест? Ого, — сказал Дэнни.

Я ударил его по руке.

— Я ем.

Перейти на страницу:

Похожие книги