Читаем Стриптиз полностью

— Можете, — крикнула я из туалета, — помогите нам быстрее!

Со стоянки послышался рев мотоциклов — когда байкеры поняли, куда попали, они унеслись прочь. Господи, у нас получилось! Получилось! Только Фрэнки нигде не было видно.

Вестибюль участка начал заполняться полицейскими.

— Давайте его сюда, — послышался командный голос.

Фрэнки Парамус полувошел-полувполз в вестибюль и рухнул без сил. Когда он растянулся на полу, из кармана его куртки со стуком выпала отделанная бирюзой серебряная зажигалка и заскользила по плиткам пола прямо к моим ногам. Я посмотрела на зажигалку, затем перевела взгляд на Фрэнки. Вся картинка событий наконец сложилась у меня в голове.

— Я Кьяра Лаватини, — сказала я, выходя из туалета. — Я была бы вам очень признательна, если бы вы вызвали сюда детектива Нейлора.

<p>Глава 31</p>

Подъехал Джон Нейлор. Мы с Дениз дожидались его в кабинете. Я узнала его голос, когда он шел по коридору, расспрашивая о подробностях. Он остановился в нескольких ярдах от двери кабинета.

— Что это за запах? — спросил он. — Надеюсь, вы не… Господи, вы посадили их у меня в кабинете?

Раздался приглушенный смех, а затем появился сам Нейлор.

— В чем дело? — спросил он, с удивлением оглядывая кабинет.

Мы сидели молча, в черной одежде, правда, на мне не было водолазки, только черный спортивный бюстгальтер, от нас несло собачьим дерьмом, лица были замазаны черным гримом. Волосы Дениз растрепались и торчали во все стороны. Мои, наверное, выглядели ничуть не лучше.

— Дамы, — обратился к нам Нейлор, приходя в себя от увиденного и занимая место за письменным столом. — Чему обязан такой чести? Как я понимаю, Кьяра, вы прибыли сюда с сопровождением и были вынуждены припарковать свой новый «камаро» прямо у нашего входа?

Дениз, явно испытывая угрызения совести за столь позднее появление перед Нейлором, подошла к столу.

— Не сердитесь на Кьяру, детектив. Я во всем виновата, я за все отвечаю.

Нейлор перевел взгляд на нее.

— Мисс Кертис? Очень рад снова видеть вас. Я бы сказал, вы несколько изменились.

Дениз на мгновение застыла, затем глубоко вздохнула и заговорила. Кажется, она на одном дыхании рассказала ему все до мельчайших подробностей. О Леоне, о том, как задумала избавиться от него, потому что была уверена, что он в конце концов убьет ее. О том, как спасла Арло. Дениз облегчала душу.

Я слушала ее, но испытывала нетерпение. Мне хотелось, чтобы все это закончилось как можно скорее.

— По-моему, я знаю, кто убил Леона Корвазе и того, второго, — неожиданно перебила я подругу.

— Ну наконец она сказала то, что я так давно хотела услышать, — раздался голос Карлы Терранс из-за моего плеча. Она стояла в дверях.

Нейлор мельком взглянул на нее и нахмурился.

— Что вы сказали, Кьяра? — удивился он.

— Прости, дорогая, — тихо сказала я, взглянув на Дениз, и повернулась к Нейлору: — Тот человек, который с нами, Фрэнки Парамус. По-моему, он убил Леона Корвазе.

Дениз уставилась на меня, глаза ее наполнились слезами.

— А у вас есть доказательства? — спросила Карла Терранс.

— У него зажигалка Леона Корвазе, серебряная с бирюзой, — сказала я, — с большой филигранной буквой «С» на нижней крышке. Я видела эту зажигалку у Леона в Форт-Лодердейле.

Нейлор перевел взгляд с меня на Карлу. Он едва заметно кивнул ей, затем снова обратился к нам с Дениз. Карла ушла. Дениз не сводила с меня глаз, и я поняла, что сейчас она не выдержит.

— Дениз, — обратился к ней Нейлор, очевидно, понимая, что с ней происходит, — посмотрите на Арло.

Дениз сразу взглянула на песика, которого она держала на коленях.

— Нам надо о нем позаботиться. И вам самой надо показаться врачам.

Дениз посмотрела на Нейлора, потом на Арло и на меня, по щекам ее текли слезы.

— Только не Фрэнки! — прорыдала она.

Нейлор встал из-за стола, подошел к ней и опустился на корточки.

— Пойдемте со мной, Дениз. Я попрошу кого-нибудь из офицеров помочь вам вымыть Арло.

Дениз медленно поднялась, Нейлор повел ее к двери. Когда они выходили в коридор, я услышала, как детектив кого-то позвал. Дениз продолжала плакать.

Я сидела, оглядывая крошечный кабинет, и хотела только одного — оказаться дома с Флафи и чтобы ничего этого не было. По коридору сновали полицейские, вскоре из общего шума выделились два голоса, которые становились все громче, явно приближаясь к комнате, где я сидела.

— Послушай, — говорила Карла, — он нам нужен. Он очень важен для нашего расследования. Если он согласится и даст показания в обмен на программу по защите свидетелей, тогда я смогу закрыть дело.

— Не сможешь, если он убийца, — твердо отвечал Нейлор.

— В этом еще надо разобраться, — стояла на своем Карла. — Твои люди препятствуют нашему расследованию. Они довели Парамуса до такого состояния, что сейчас он уже не способен ни с кем говорить. Лайл уже пытался побеседовать с ним, но Фрэнки заявляет, что требует адвоката или чтобы его отпустили.

— Мне все равно, заговорит он или нет. Если образцы крови совпадут, мне не потребуется его признание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стриптиз

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература