Читаем Строптивая блондинка гладиатрикс и верность ее подруг (СИ) полностью

  Нельзя ждать так долго, Холдор доберется до меня. - Строптивая направилась к выходу из комнаты. - Он прекрасно знает, что мы ждем отправление именно этого корабля. - Строптивая обернулась. - Я пошла одеваться.



  Мы отплываем сегодня, сейчас.



  - Ты договорилась с капитаном? Но как? - Афродита в восторге смотрела на строптивую.



  - Сторм, расскажи о своем опыте, - Харибда нечаянно наступила на руку лежащего без сознания Жерара.



  - Ни с кем я еще не договорилась.



  Опыт? Нет у меня пока этого опыта.



  Разве мы будем упрашивать капитана?



  Хватит всех умолять!



  - А с нашими работорговцами, что делать?



  Они же сразу поднимут тревогу и побегут к Холдору жаловаться.



  Не скажу с уверенностью о гноме, ты ему сильно намяла бока, но Жерар очнется скоро.



  Связать их? - В глазах Афродита застыл вопрос.



  - С этими? С кем? - строптивая мыслями уже далеко



  - Понятно, - Афродита посмотрела на Харибду, и подруга кивнула ей в ответ.



  Афродита и Харибда поняли, что судьбу гнома и Жерара придется решать им двоим.



  Через час три девушки под покровом ночи выскользнули из дома Жерара и его компаньона.



  Денег у красавиц прибыло, но никто не думал тратить их на подкуп капитана.



  Если моряк решил, что его корабль отплывет через трое суток, то так и должно произойти, и никто не помешает.



  Ни секундой раньше... если, конечно не случится нечто из ряда вон плохое.



  И оно для капитана Флинта случилось.





  Трое суток до отплытия - огромный срок, особенно для матросов.



  Одни лежали в едальне около виночерпия, другие смогли добраться до оливковой рощи, и уснули благородно под деревьями.



  Остальные, а их немного, пили на корабле.



  Но только часть самых крепких и выдержанных удостоились высочайшей чести продолжать пить с капитаном Флинтом.



  Честь высочайшая и сомнительная, не каждому под силу.





  - Капитан, мы отплываем немедленно, - в каюту вплыла девушка и сбросила капюшон.



  Белоснежные волосы водопадом рассыпались по плечам, падали ниже попы.



  Изумрудные глаза девушки горели, но лицо оставалось холодно и непроницаемо.



  - Мы отплываем? - капитан Флинт оглядел незваную гостью и двух ее подруг, вставших у нее за спиной.



  - Нет времени. Что должно произойти, чтобы вы изменили свое решение и послушались нас? - вторая девушка с мечом гладиатора спросила без всяких эмоций.



  - Ничего не должно случиться, потому что мы отплываем через трое суток, - Флинт удивился сам себе, что разговаривает с девушками спокойно, даже не вышвырнул их пинками со своего корабля.



  "Как они прошли на корабль?



  Сторожевые Фукс и Зевс напились и заснули на страже.



  Повешу их на рее!"



  - Мы все равно сейчас отплывем, - блондинка, а она, судя по всему, главная в их троице, по-хозяйски опустилась на диван.



  - Не хотелось бы вас принуждать, но придется, - Харибда вышла на середину каюты и сбросила с себя немногочисленные одежды.



  - Русалки! - Грегори первый сфокусировал зрение и, как должное, рассматривал Афродиту, Сторм и Харибду. - До чертей мы еще не допились, а до русалок - уже.



  Вы настоящие? - боцман Грегори сделал неимоверное усилие, привлек к себе за талию ближайшую из девушек - Харибду - и усадил к себе на колени.



  Боцман засосал губы девушки, целовал долго, со вкусом и с наслаждением пьяной твари. - Губы у тебя теплые, необыкновенно нежные и влажные.



  Люблю русалок! - Грегори не понимал, почему капитан не хочет отнять у него девушку, а затем до расплывающегося сознания и зрения боцмана дошло, что капитан занят тем же с необыкновенно худой, изможденной до неприличия русалкой.



  "На дне морском их не кормят что-ли?" - Грегори цокнул языком и снова присосался к своей русалке красавице.



  Харибда улыбалась ему поощрительно, ласково и многообещающе.



  Третья из русалок развлекалась сразу с двумя, оставшимися в состоянии разума, близкими помощниками капитана Флинта.



  - Сейчас деревянную ногу и крюк с руки отстегну, - капитан Флинт разошелся не на шутку.



  Его заводила эта необычайная девушка с белыми, как изумруды волосами.



  Одно в ней плохо, в русалке, - просвечивающая худоба.



  В это время Анаксагор и Зефир облизывали Афродиту.



  - Ты отбрось все свои страхи, - Зефир уговаривал, как опытный обольститель подластивается к жене соседа. - Ты же русалка, а русалки любви не боятся.



  - Разве я показываю, что боюсь? - Афродита обвораживающе улыбалась. - Я разделась, а вы все еще не можете избавиться от своих одежд. - Афродита прижала свои губы к губам Зефира, и тут он почувствовал, что сам немного боится этой напористой русалки.



  Он ответил на поцелуй, попытался и сломал стену своего сопротивления, получил в награду накатывающуюся волну желания.



  Зефир ладонью взъерошил жесткие курчавые волосы на лице девушки, подобрался к завязке, скрепляющей ее одежды. - Русалка голая, но в то же время в одежде. - Зефир засмеялся.



  Девушка издала слабый протестующий звук, который тут же замер на ее роскошных припухлых губах.



  К ним присоединился Анаксагор, который не хотел оставаться в стороне от любовных утех с прекрасной русалкой.



  Анаксагор взглянул в лицо Афродиты, затем опустил глаза ниже, и его жадному взору открылась могучая роскошная грудь девушки и крепкое тело совершенно без талии.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза