Читаем Строптивая блондинка гладиатрикс и верность ее подруг (СИ) полностью

  Мы трахали друг друга, целовались, обнимались, лизались, объяснялись в любви, и все по вине заклятия.



  - Да, трогал бороду русалки, но не одумался.



  Сильное заклятие. - Капитан Флинт резко, без замаха рубанул саблей по Джону. - Тело забилось в предсмертных судорогах.



  "Джон бьется также как русалка, которую он изображал подо мной", - капитан плюнул на окровавленное тело Джона. - Кто еще хочет вспомнить и рассказать? - Тяжелый взгляд капитана прошелся по лицам.



  Все почувствовали: прежний капитан Флинт вернулся. - Где они? - капитан не пояснил Киросу, кто "они", и так всем все ясно.



  - В свои каютах, - Кирос виновато опустил голову.



  - Почему они еще живы? - голос капитана стал подозрительно ласков и сладок.



  - Вот вы сами у них и спросите, - Кирос огрызнулся.



  Он не Джон и не пропустит мгновенный удар саблей от взбешённого капитана. - Девушки не так просты.



  Две из них, бывшие гладиатрикс, они сбежали из школы гладиатрикс.



  А сбежать с арены - тоже что-то стоит.



  Третья - не понятная, но ее сестра Сцилла, колдунья.



  - Бред это все, колдунов не бывает, - капитан произнес, но без былой уверенности.



  - Не бывает? А с нами что сделали? - Зефир нарушил приказ капитана - не вспоминать больше о забавах с "русалками".



  Флинт коротко взглянул на него, и Зефир сразу уменьшился в росте, присел и закрыл лицо руками, ожидая наказания.



  - У нас не так мало матросов на корабле, чтобы рубить каждого, - Кирос не боялся сказать капитану правду. - С трудом справляемся с управлением.



  - Все очень просто: девки нас опоили зельем, заставили сняться с якоря раньше времени и используют в своих целях.



   Блондинка предупреждала меня и угрожала. - Флинт пальцами постучал по лбу - так лучше думается.



  Подумал отпить из амфоры вина, но остановился, испугался, что вино отравлено сладким ядом. - Разумеется, что мы отомстим им.



  Но так как они чувствуют себя уверенно на моем корабле, - злобное рычание вырвалось из луженой глотки капитана, - то знают, что мы их не осилим.



  Я уверен, что у них припасены и другие сюрпризы для нас. - Флинт выпрямил спину. - Грегори, запускай голубя с пергаментом.



  - Кому? - боцман уловил каменную уверенность в голосе капитана.



  - Дрейку. Позови Дрейка нам на помощь.



  - Дрейку? - боцман округлил глаза.



  Кирос раскрыл рот от удивления. - Дрейк же пират.



  Ему нельзя верить.



  - А кому сейчас можно верить? - Флинт усмехнулся и старательно отводил глаза от трупа Джона.



  "Надо же так додуматься, стравить мужчин друг с другом, да так, что мы думали, что забавляемся с красотками русалками, да при этом получаем при этом удовольствие.



  Только девушка может придумать столь изощренное заклятие". - Груза у нас нет, поэтому пиратам ничего не достанется, кроме трех красавиц.



  Невелика добыча, хотя в рабство можно продать дорого.



  Но и работать за эту добычу не нужно.



  Дрейк приплывет на готовенькое и заберет девушек себе.



  - Вы в этом уверены, капитан? - Анаксагор подал голос.



  - Главное, чтобы не я, а пираты были уверены, что добыча легкая. - Рот Флинта исказился в злобной усмешке. - Мы выиграем во всех случаях.



  Если пираты одолеют трех красавиц, то мы спокойно вернёмся в порт за нашим товаром.



  Если же девушки с ними справятся, в чем я сомневаюсь, потому что пираты и так прокляты, никакое заклятие их не возьмет, то все же красавицы ослабнут, и мы подберемся к ним.



  Если те и другие изведут себя в стычке, то нам достанется пиратский корабль с награбленными сокровищами.



  Мы получим щедрый откуп за наши страдания. - Капитан Флинт первый вышел из каюты.



  На лестнице Зефир чуть отстал и придержал Анаксагора за рукав камзола,



  - Не так уж мы и страдали, - Зефир крепко держал пожилого матроса.



  - Что ты имеешь в виду, Зефир? - Анаксагор остановился.



  По его лицу видно, что он прекрасно понимает, что Зефир имел в виду.



  - Я молодой, у меня нет денег на портовых девушек, - Зефир шептал, запинался, он старался выговориться сразу, чтобы Анаксагор не прервал его усмешкой или ударом кинжала. - Мне было хорошо, а колдовство это, или нет, меня не пугает.



  Как сон, мы же не стыдимся своих снов, тем более что не мы виноваты в том, что произошло.



  Может быть, мы, продолжим... когда-нибудь... если... - щеки юноши пылали, он замолчал, не в силах больше от волнения произнести ни слова.



  - Ты молодой, - старик усмехнулся. - У меня тоже нет денег на портовых девушек, а, если и скоплю несколько дирхемов, то продажные женщины за мои же деньги меня и унижают.



  Они смеются над моей старостью, называют старым похотливым вонючим козлом.



  У меня с ними не получается даже за деньги, а с тобой, ну не с тобой, а как бы с русалкой, получилось.



  Лет мне достаточно, осталось не так много увеселений в жизни.



  Вино уже не пьянит, как прежде, а только подрывает здоровье и опустошает душу.



  Да, нам было хорошо, и возможно... - Анаксагор похлопал ладонью по правой ягодице Зефира. - Обязательно продолжим наш новый опыт.



  Но сам понимаешь, что мы должны быть очень осторожны.



  - Я буду, как могила, глаза юноши радостно заблестели.



  - Как морская могила! - Анаксагор приблизил свое лицо к лицу Зефира.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза