Читаем Строптивая пленница полностью

– Это не мои требования. Я могу есть все. Это для моего гостя.

Грейси не стала расспрашивать его о госте. Положив листок в карман, она улыбнулась:

– Сделаю все, что в моих силах, для того, чтобы не выйти за рамки этих абсурдных требований.

К ее удивлению, Рокко выглядел так, словно с трудом сдерживал смех. Грейси опять завладело смущение. Однако мгновением позже Рокко опять обрел прежний невозмутимый вид:

– Прекрасно. Посмотрим, на что ты способна.

Спустя некоторое время Грейси и Джордж, посетив магазины, возвращались в квартиру Рокко. Перед отдельным входом, ведущим к квартире Рокко, Грейси обнаружила газетный стенд, и ее взгляд остановился на заголовке одной из газет. Осознав смысл прочитанного, она почувствовала, что ноги отказываются ей повиноваться.

«Рокко де Марко женится на Хоноре Винсроп».

Джордж, проследив за ее взглядом, кивнул:

– А, это о спутнице нашего босса.

– Вы имеете в виду – о его невесте? – тихо поправила его Грейси.

Практически в то же самое время Рокко, вернувшись в свой офис со стеклянными стенами, смотрел на тот же самый заголовок. Вот оно! Еще один важный этап на пути укрепления его положения в обществе. И тем не менее что-то не давало ему насладиться своим триумфом. Почувствовав, что ему нечем дышать, Рокко ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. Он мог думать только о Грейси, остроумно комментирующей абсурдные требования Хоноры. Он был полностью с ней в этом согласен. Ему тогда стало смешно. А его редко кто мог рассмешить.

В тот момент ему пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не заключить ее в объятия и не припасть к ее мягким розовым губам. Когда Грейси предложила приготовить ужин, он даже не смог сразу понять ее слов – настолько был погружен в восхищенное созерцание ее лица. Только теперь он осознал, что его решение поработать дома было вызвано желанием наконец встретиться с Грейси.

Он никак не мог забыть подобное удару тока чувство, которое вызвало в нем прикосновение к ней. Еще никогда он не ощущал ничего столь волнующего и обжигающего… Какое-то движение за окном привлекло его внимание, и Рокко повернул голову. Поднимался его личный лифт, пристроенный к зданию снаружи. Должно быть, это Джордж или еще кто-то из его телохранителей, но его кожу начало странно покалывать. Ведь это могла быть и Грейси. Не отдавая себе отчета в том, что делает, Рокко отбросил газету и, поднявшись с кресла, зашагал к лифту.

Грейси стояла рядом с Джорджем, все еще пытаясь объяснить себе, почему новость о помолвке Рокко оказала на нее такое действие. Она едва знакома с ним, откуда же столь чудовищная боль утраты? В лучшем случае он равнодушен к ней, в худшем – презирает. И все же она не могла избавиться от ощущения, что их связывает нечто неуловимое. Она не могла забыть огонь, вспыхнувший в его глазах, когда их взгляды впервые встретились.

В это мгновение лифт начал останавливаться, явно не поднявшись еще до уровня пентхауса Рокко. Грейси вопросительно взглянула на Джорджа, но тот только пожал плечами. Двери открылись, и перед ними предстал Рокко со сложенными на груди руками. Без пиджака, галстук развязан, верхняя пуговица рубашки расстегнута. Горло Грейси мгновенно пересохло, а сердце бешено забилось.

Рокко сурово посмотрел на Джорджа, взял сумки из рук Грейси, вручил ему и сказал:

– Грейси скоро поднимется. Нам с ней надо кое-что обсудить.

Рокко пошел через лабиринт офисных помещений со стеклянными стенами, Грейси с неохотой последовала за ним. Она не могла поверить, что когда-то рассчитывала незаметно проскользнуть в это здание, чтобы попытаться найти Стивена. Казалось, это было много веков назад.

Рокко открыл дверь в офис, приглашая Грейси пройти первой. Почему-то это заставило ее чувствовать себя уязвимой. Как это обычно случалось при общении с Рокко, она подсознательно прибегла к агрессии, чтобы скрыть свои истинные чувства:

– Если ты опять считаешь, что я что-то сделала не так, то…

Рокко поднял руку:

– Разве я сказал хоть слово?

Грейси умолкла и покачала головой. Она обеспокоенно наблюдала за тем, как он обходит стол и садится в кресло. Взгляд ее остановился на огромном окне. Зрелище захватило ее. Отвлекшись от разговора, она подошла к окну:

– У тебя всюду такие виды?

Тон Рокко стал циничным:

– Конечно! Разве ты не знаешь, людей судят по тому, насколько высоко они находятся и насколько далеко могут видеть?

По каким-то причинам эти слова разочаровали Грейси. Она провела рукой по гладкой спинке кожаного кресла, стоявшего напротив его стола. Потом принялась разглядывать красивую мебель и современные картины. Одна из прозрачных стен открывала вид на огромный офисный зал, разделенный стеклянными перегородками. Никто из сотрудников, находящихся в нем, не смотрел на них. «Они слишком заняты, делая миллионы для Рокко», – подумала Грейси.

– Ты не возражаешь? – спросила она.

– Не возражаю против чего?

– Того, что все могут тебя видеть. Тебе не хочется приватности?

– Этот офис звуконепроницаем, так что приватности моих бесед ничто не угрожает. А видеть при этом я могу всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии DePiero Siblings

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы