Читаем Строптивая пленница полностью

– И таким образом ты можешь все контролировать?

Рокко пожал плечами:

– Не все, раз твоему брату удалось похитить у меня деньги.

Грейси посмотрела вниз и сложила руки на груди.

Рокко встал у окна спиной к ней, держа руки в карманах.

– Надеюсь, ты не лгала мне, когда говорила о своих кулинарных способностях. И постарайся больше не дерзить. Сегодня у меня очень важный вечер.

Боль пронзила Грейси, и она ответила еще до того, как смогла осознать, что говорит:

– Важный потому, что потребуется развлекать невесту?

Рокко нахмурился:

– Откуда ты об этом знаешь?

Если бы Грейси могла проглотить свой язык, она бы с удовольствием сделала это.

– Видела заголовок в газете.

Рокко долго изучал ее спокойным взглядом, а затем сказал:

– Она пока еще не моя невеста. И это вовсе не твое дело.

Грейси не могла остановиться:

– Если я подам вам на ужин рыбные палочки, тебе некого будет винить, кроме себя самого.

И вновь ей показалось, что Рокко едва сдерживает смех. Он пристально посмотрел на нее:

– Даже и не думай об этом.

– Это все?

Он коротко кивнул, и Грейси поторопилась уйти до того, как опять скажет или сделает что-либо, о чем будет жалеть.

Рокко наблюдал, как Грейси удаляется по лабиринту офисных помещений. Он заметил, что на нее обратили внимание многие его сотрудники-мужчины. Это заставило Рокко напрячься. И как у нее получается заставлять его забыть обо всем?

До Грейси никто не указывал ему на необычную конструкцию его офиса. Задумавшись, Рокко понял: он избрал такой стиль, потому что ощущал необходимость видеть все, что происходит вокруг, необходимость быть начеку. По этой же причине он окружил себя множеством верных людей, хотя знал: другие на его месте предпочли бы владеть важнейшими секретами бизнеса единолично. Он никогда не задумывался об этом и никогда ранее себе в этом не признавался, а она смогла все так легко заметить. Хотя даже не поняла этого.

Грейси вошла в лифт. Рокко снова сел в кресло и развернул его к окну. Впервые в жизни он почувствовал дискомфорт из-за невозможности побыть наедине с собой.

Позже тем же днем, когда Грейси пребывала в самом разгаре кулинарного священнодействия, на кухне появился Джордж и протянул ей большую белую коробку:

– Это для тебя от босса.

Грейси вытерла руки о фартук и взяла посылку. Ее сердце сильно забилось. Она не могла отказать себе в желании хоть на миг окунуться в мир грез, и вообразила, что в коробке – прекрасное платье из шифона розового цвета.

А на ужине этим вечером будут только Рокко и она.

Грейси положила коробку на стол и дрожащими руками открыла ее. Мгновение – и мечты рассыпались в прах. В коробке лежали черное платье-сарафан и белый фартук, прозрачные колготки и простые белые туфли-лодочки. На них лежала записка:

«Пожалуйста, надень это вечером. Р.».

Грейси не знала, то ли рассмеяться, то ли заплакать. Раньше она никогда не позволяла себе мечтать. С самого первого дня ее жизнь была далека от сказки. Глубоко вздохнув, Грейси засунула платье обратно в коробку и вернулась к делам.

<p>Глава 5</p>

Расхаживая по своей гостиной, Рокко пытался вспомнить, когда в последний раз так нервничал. Он вернулся в квартиру около получаса назад и сразу отправился на кухню, но обнаружил, что дверь заперта.

Он постучался и услышал голос Грейси:

– Уходи! Я занята.

– Надеюсь у тебя все под контролем, – громко произнес он, приходя в ярость. Подумать только… Кому он доверился? Сестра предателя, она может сорвать его матримониальные планы, которые он так долго вынашивал.

– О, не беспокойся! – пропела она в ответ. – Рыбные палочки почти готовы.

Раздался стук в дверь, и охранник пропустил в гостиную Хонору Винсроп. Ледяная красавица выглядела предсказуемо великолепно в черном шелковом драпированном платье, сшитом столь искусно, что оно казалось совершенно скромным, будучи в то же время крайне откровенным.

Вид Хоноры Винсроп подействовал на Рокко более эффективно, чем холодный душ. Взяв себя в руки, он шагнул вперед, чтобы поприветствовать гостью, стараясь не думать о рыжеволосой искусительнице.

Грейси услышала голоса, доносящиеся из гостиной, и сделала глубокий неуверенный вдох. Платье, присланное ей Рокко, оказалось на размер меньше, чем нужно, в результате чего очень плотно облегало ее фигуру в области груди и бедер. Сперва Грейси подумала, что Рокко сделал это нарочно, но затем решила, что он, скорее всего, не удосужился хорошенько ее рассмотреть. С чего бы ему разбираться в размерах одежды, и в особенности ее размерах?

Она разгладила маленький белый фартук, украшенный оборками, и вновь попыталась натянуть платье на колени. Затем Грейси привела волосы в порядок, стянув их в высокий пучок, и взяла поднос, на котором стояли два запотевших бокала с шампанским и пара маленьких тарелок с оливками и крабовыми канапе.

Когда Грейси вошла в комнату, голоса стихли. Блондинка, стоящая рядом с Рокко у окна, была, несомненно, той самой женщиной, о которой говорилось в газете.

Рокко взял поднос у нее из рук:

– Спасибо, Грейси. Мы будем ужинать через двадцать минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии DePiero Siblings

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы