Аккуратно закрыла дверцу, привалилась спиной к ножке стула, все так же сидя на полу, чтобы разглядеть сияющие бока нового хранилища. Там, кажется, еще и экранчик есть. Может это тоже какой-то мини-портал, который перемещает деньги и драгоценности прямиком в главную казну? И не нужны никакие инкассаторы. А грабителям вообще без шансов сюда подобраться, даже если откроют дверь, там пустота.
За этими мыслями я и сама не заметила, как погрузилась в сон. Прямо там, под столом.
Но, как мне показалось, почти сразу над моей головой раздался голос:
— Бретчетт? Что с вами? Вы упали в обморок? Битый час вас везде ищу.
Резко вскочив, я тут же едва не упала. От внезапного пробуждения и слишком стремительной перемены положения, закружилась голова. И я точно бы свалилась носом в рецепцию, не подхвати меня сильные, и такие надежные руки.
Семейство Харди
Я невольно прислонилась к мускулистому торсу Харди. Когда он успевает заниматься спортом? На дознавательской службе вряд ли ему удается вдоволь потаскать мешки с песком или поделать комплекс упражнений.
Было уютно и хотелось продолжить свой вечерний сон чуть ли не стоя, прижавшись к Элвуду.
Фу, как это несерьезно!
Что подумает Харди?... А он, кажется, и не спешил меня отпускать. Во всяком случае, точно не собирался отталкивать с воплями: “Что вы себе позволяете, Бретчетт!” Напротив, дознаватель лишь сильнее притянул меня, так что его подбородок уперся мне в макушку.
Я задрожала, несмотря на то что объятия были очень теплыми.
— Да у вас озноб, Ирис! — с волнением сказал Элвуд. — Вот до чего довела проклятая яма. Прошу прощения, что не смог вытащить тебя оттуда раньше… то есть “вас”.
— Если вы причастны к моему освобождению, то уже пора переходить на “ты”, — предложила я его пуговице. Она как раз находилась на уровне моих глаз.
— Я и сам хотел предложить, — его голос звучал обрадованно.
Переговоры с участием моей макушки и пуговицы на кителе могли зайти далеко, судя по тому, как под этим кителем билось сердце. Его удары ускорялись, как и дыхание Элвуда Харди. Мои щеки, кажется, залил румянец. Рыжие вообще легко краснеют.
Дознаватель слегка отстранился, его длинные крепкие пальцы приподняли мой подбородок. Харди пристально взглянул мне в глаза.
— Ты как себя чувствуешь? — спросил он. — Может, вызовем целителя?
— Обойдемся без него.
Я осторожно высвободилась, чувствуя легкое разочарование. Мне-то почудилось, что момент романтический, а заботливый дознаватель всего лишь решил справиться о моем здоровье.
— Сейчас закажу имбирного чаю и станет легче. Вам… тебе чего нибудь хочется?
Он очень задумчиво и как-то мечтательно на меня засмотрелся. Пришлось конкретизировать вопрос:
— Чай, кофе, какао?
— Да, — встрепенулся Харди, — кофе, пожалуй. После “Перепутья” хочу заглянуть в один из миров, проверить свою догадку насчет контрабандистов. Есть подозрение, что контейнер с зельем перевозят внутри осьминога. Заставляют его глотать а потом выплевывать.
— Виталий? — охнула я.
— Не знаю, я не разбираюсь в породах моллюсков, — пожал плечами Элвуд, — но догадку надо проверить. Побеседовать с хозяином, используя артефакт истины.
— Сколько у тебя всяких интересных приспособлений! — восхитилась я.
Перед тем, как отвести Элвуда пить кофе, пришлось принять очередного посетителя и отправить в одну из комнат, дожидаться его следующего рейса.
Дознаватель терпеливо меня ждал.
— Можешь рассказать, как удалось меня вызволить из Ямы и откуда вы знакомы с Ханной? — спросила я, когда мы уже сидели в моей кафешке, наслаждаясь горячими ароматными напитками.
— Ханна — вторая супруга моего папы, — сказал Элвуд, размешивая сахар и сливки. Всего мой отец был женат три раза.
— Но у вас разные фамилии! — удивилась я.
— Деловая женщина, — улыбнулся Харди, — она даже не стала брать фамилию нового мужа. Взяла свою родовую.
Какие свободные, однако, нравы в их мире! Женщина в разводе вот так запросто взяла и вышла замуж повторно! У нас бы она провела остаток дней в самосозерцании, размышляя, почему не получилось удержать подле себя своего замечательного мужа. А эта и дела ведет, и личной жизнью обзавелась.
— Мы близко общаемся с сестрами, и у меня отличные отношения с их матерью.
— И много у тебя сестер? — заинтересовалась я.
— Пятеро, — ответил Элвуд и в голосе его зазвучало такое тепло, что я ему позавидовала. И вспомнила, что он уже говорил об этом как-то раз.
— И все — дочери Ханны?
— Нет, конечно! Она бы на такое не пошла. У нее всего двое. Но ведь мы тут собрались не для того, чтобы обсудить мою семью?
Я спохватилась. И точно ведь. Как неудобно получилось. Еще подумает, что мне любопытно. Хотя, если признаться, мне действительно любопытно. Очень!
— Ах. да! Мы хотели поговорить о расследовании дела о контрабанде.