Читаем Строптивый романтик полностью

Казалось, Элеонора сделала все возможное, чтобы еще сильнее походить на гувернантку Викторианской эпохи. Она с такой силой затянула волосы в пучок, словно хотела их вырвать, и оделась во все черное, за исключением серой блузки. Она выглядела так, словно носит траур.

Возможно, это была ее реакция на недавнее высказывание сестры по поводу ее любимого цвета.

– Не глупите, ваша светлость, – жеманно произнесла Виви, одетая в облегающее пурпурное платье, больше подходящее для ночного клуба в центре Лондона. – Все, кто нас знает, говорят, что мы практически близнецы.

Хьюго только теперь осознал, что Виви по-настоящему жестокий человек.

Но прежде, чем он успел выразить свои чувства по этому поводу, Элеонора покровительственно вздохнула.

– Никто никогда так не говорил. Ни один человек, Виви. Никогда. – Она прохладно улыбнулась Хьюго. – Мы с сестрой хорошо знаем, что не похожи друг на друга, ваша светлость. И мы гордимся этим фактом.

Виви долго и громко смеялась. Хьюго сразу понял, что она собирается так вести себя на протяжении всего вечера. Потому что Виви явно мнила себя живой и веселой, а это оправдывало ее поведение.

Он приготовился к тому, что сегодня его нервы испытают на прочность. Но оказалось, что он более чем способен не замечать таких, как Виви Эндрюс. Ее поселили в гостевых апартаментах, и она отправилась туда после ужина. Элеонора тоже ушла.

А Хьюго занервничал.

Теперь он бродил по проклятым залам, хмурясь на портреты людей, похожих на него, и удивляясь тому, что его так волнуют взаимоотношения его гувернантки с ее сестрой.

Он наблюдал за тем, как Виви называла Элеонору жесткой, хмурой и некрасивой, а та сидела и молчала, не пытаясь защититься. Все это показалось Хьюго очень знакомым.

Подобное отношение он терпел от Изабель.

Он находился в большом бальном зале, свирепо глядя на дождь за окном, когда услышал слабый шум у себя за спиной. Хьюго обернулся и на мгновение решил, что у него галлюцинации.

Но нет. Происходящее было реальным.

Босая Элеонора вышагивала по полу. На ней была мягкая накидка, которая не скрывала ее красивых ног. Хьюго задался вопросом, что у нее под этой накидкой. Она наконец распустила блестящие темные волосы по плечам. И стала еще привлекательнее.

«Моя женщина», – мгновенно подумал Хьюго.

Он хотел ее так сильно, что решил, будто ему снится сон.

Но вот она остановилась и вздрогнула, когда посмотрела на него.

– Вы нарочно прячетесь в тени? – спросила она.

Даже ее голос стал мягче и походил на ласковое прикосновение.

– Мой бальный зал, моя тень, – сказал Хьюго и с трудом узнал собственный голос. Он казался напряженным. И страстным. – По определению, я не могу прятаться. Вы должны знать, что можете встретить меня где угодно.

Элеонора не ответила. Ее прекрасное лицо казалось напряженным, и Хьюго стало не по себе. Он боялся, что она вот-вот расплачется.

Он медленно пошел в ее сторону, пристально следя за каждым ее движением. Он словно ждал, что она повернется и убежит.

– Почему вы так на меня смотрите? – спросила Элеонора чуть резковато.

Приглушенный свет люстр создавал в зале интимную атмосферу.

– Вы не должны позволять вашей сестре так к вам относиться, – произнес Хьюго намного мрачнее, чем следовало.

Намного серьезнее. Но он ничего не мог с собой поделать, потому что думал только об одном: ему нельзя прикасаться к Элеоноре.

Элеонора только пожала плечами:

– Вы плохо знаете Виви. Она не имеет в виду ничего дурного. Просто некоторые не думают, прежде чем открыть рот и что-то сказать.

– Вы ошибаетесь, – произнес Хьюго, останавливаясь в шаге от нее и стараясь к ней не прикасаться.

Он ожидал, что она отойдет от него в сторону. Или отскочит. Или опять посмотрит на него с вызовом.

– Из каждого ее слова, что она бросает вам, капает яд. И вы ей верите. Со временем вы начинаете верить всему, что она говорит.

Элеонора покачала головой, хотя ее взгляд был взволнованным.

– Виви просто очень молода. Она исправится.

– Она всего на пару лет моложе вас.

– Она вращается среди таких людей, в общении с которыми язвительность просто необходима. Когда она не пытается подражать им, то выглядит очень милой.

Голос Элеоноры звучал так устало.

– Я знаю такой сорт людей, – спокойно сказал Хьюго. – Я слышал все эти отговорки раньше. И когда-то тоже им верил.

– У вас нет сестры. И вам меня не понять. Я чуть не потеряла ее, когда погибли наши родители. Какая разница, что она иногда говорит и поступает необдуманно?

Но Хьюго было не все равно. И, судя по сдержанному тону Элеоноры, ей тоже было небезразлично отношение Виви.

– У меня был лучший друг, – мягко произнес Хьюго. – И хотя мы с ним знали друг друга с колыбели, я в конце концов потерял Торкиля. А меня сделали мировым злодеем. Вашей сестре, судя по всему, нравится вас ненавидеть. Она не изменится.

– Изабель? – прошептала Элеонора.

Хьюго не понравилось, как она произнесла имя этой женщины. Словно он был виноват в несчастьях Изабель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Один плюс один
Один плюс один

В жизни Джесс Томас наступила черная полоса. Она мать-одиночка и вкалывает на двух работах. У нее на руках двое детей. Сын-подросток, которого школьные хулиганы избивают за то, что он не похож на других. Десятилетняя дочка с потрясающими математическими способностями, которой обязательно нужно попасть на олимпиаду по математике. Кажется, все идет ко дну, и спасти семью может только рыцарь на белом коне…Эд Николс – преуспевающий компьютерщик, и именно его загородный дом время от времени убирает Джесс. Но и у этого внешне благополучного человека все пошло наперекосяк. Свое будущее Эд видит исключительно в мрачных тонах, однако он не понаслышке знает, что такое одиночество, а потому хочет помочь Джесс и ее детям. Так начинается необычный любовный роман, история о встрече двух одиночеств…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!

Генри Лайон Олди , Джоджо Мойес , Дмитрий Евгеньевич Громов , Олег Семенович Ладыженский

Любовные романы / Современные любовные романы / Научная Фантастика / Романы