Читаем Струной натянутая нить, что крепче стали и легче звездной пыли (СИ) полностью

- Проблема в данный момент не в делах прошедших, а в делах настоящих. Я звонил в Вену своему осведомителю и узнал очень… настораживающие новости. То дело, в порту, – «подарок» Эрика для нас с тобой. Он послал Сквернозуба по наши души. Но и это еще не все – через неделю назначен его вылет сюда, в Портленд, и на его столе была пустая папка с именем «Томас Ширак». И, Ник… Еще один Гримм?

- Поверь, мне ничего не грозит. Меня не тронут, а вот ты… я просто не знаю, как с ней связаться.

Растерянно опустившись на диван, Беркхард запустил пальцы в растрепанные волосы, будто это могло помочь ему привести мысли, в которых царил сумбур, в порядок. Без посторонней помощи обнаружив свою одежду на вешалке у двери, Шон под внимательными взглядами накинул пиджак и перекинул через руку свое пальто. Обернувшись, он увидел, что Розали уже сидит рядом с Ником и осторожно гладит того по плечу. Эта сцена вызвала внутри волну недовольства, однако сейчас было не место и не время демонстрировать собственнические замашки. Все будет, но позже. Монро своей сутью хищника уловил недовольство сильнейшего в комнате, поэтому обозначил «кто тут чей», положив уже свою руку на спину Рыжехвоста.

- Ник… - дождавшись, пока Беркхард поднимет на него взгляд, Шон продолжил куда более мягким тоном. – Я понимаю, насколько для тебя все это тяжело и неожиданно. Но у нас сейчас нет возможности привыкать друг к другу заново. Поверь мне. Я, пока жив, кость в горле для всей Семьи. Ты - тоже, особенно, став таким… нетрадиционным Гриммом. У нас просто нет иного выхода, кроме как объединиться, если хотим не просто выжить, а жить, не оглядываясь на каждую тень за углом. Я нашел способ пробудить тебя, найду и способ вернуть память. Но для этого мы должны быть рядом и доверять друг другу, - помолчав несколько секунд, Ренард с трудом выдавил из себя, - и, Ник… я понял причины, по которым все же появился на свет.

Открыв дверь, капитан едва успел чуть отклониться назад, чтобы не получить в лоб костяшками пальцев от стоящего на крыльце мужчины.

- Служба перевозок, - представился вновь прибывший, с любопытством оглядев вечерний костюм и рассеченную бровь Ренарда.

Оставив за спиной суетящихся Монро и Розали, а также заторможенного Беркхарда, Шон побарабанил пальцами по рулю и завел машину – стоило съездить домой, привести себя в порядок. В участке и так будут разглядывать очередной «боевой трофей», не хватает еще разговоров, почему капитан пришел на работу во вчерашней одежде. А еще стоит поднять связи в Сопротивлении – кто такой этот Томас Ширак?

***

А дома Шона ждал сюрприз. У сюрприза были белокурые волосы, стройная фигурка и светлые глаза, в которых лихо отплясывали черти.

- Как ты прошла? – небрежно бросая пальто на диван, спросил Шон у Адалинды.

- О, Шон… ну что за вопросы? Для начала, может, здравствуй? Кстати, если ты голоден, то я захватила для тебя те круассаны из французской булочной. Помню, когда мы были еще вместе, они тебе так нравились… - подойдя ближе, Адалинда провела рукой по лацкану пиджака.

- Мне стоит проверить их? – приподнял брови Ренард. – Или проще сразу свернуть тебе твою хорошенькую, но очень уж проблемную, голову?

- Мужчины… - состроила гримаску бывшая ведьма. – Вы не хотите работать мозгами, чуть что – так сразу действуете силой. Нет бы остановиться, подумать о последствиях… Кстати, как там твой Гримм? А его девушка? Джульетта, она была такой милой при знакомстве, что мне даже стало жаль. Но это быстро прошло, - беззаботно пожала плечом мисс Шейд, обходя Шона по кругу и ведя рукой по его телу. – Зато я знаю тебя. Ты так трясся над своим Гриммом, что, наверняка, нашел способ вернуть эту Спящую Красавицу к жизни. И как тебе мой прощальный сюрприз? Или Никки не знает, с кем и где провел эту ночь его капитан?

- Что ты натворила?! – хрипло рыкнул Шон, мгновенно делая выводы из небрежно сказанных слов. Обхватив широкой ладонью хрупкое женское горло, он почти затряс Адалинду. – Как это остановить?

Рывком высвободившись из ослабевшей хватки, мисс Шейд демонстративно оправила одежду, поправила прическу и только потом посмотрела на напряженного мужчину, ожидавшего ее ответа.

- Из-за Гримма я больше не ведьма и не могу исправить все сама, для этого надо просить Эрика. Но ты знаешь своего брата – бесплатно он и снега в Антарктиде не подаст. Ему нужен ключ. У тебя есть два дня. И, Шон, советую тебе в них уложиться – даже если ты не спал этой ночью с Джульеттой, долго сопротивляться наваждению ты не сможешь, и, скорее рано, чем поздно, это приведет к весьма… плачевным итогам.

- А если я не стану противиться? Если я приму все так, как есть? – Ренард внимательно следил за ведьмой. Пусть она хоть десять раз потеряла свою суть, но натура никуда не делась.

Перейти на страницу:

Похожие книги